“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.30 13:27:01 编辑:文言文
【诗句】散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
【出处】唐·岑参《白雪歌送武判官归京》。
【意思翻译】雪花飘散入珠子穿缀而成的挂帘,打湿了丝织帐幕;穿上狐皮袍子感到不暖和,盖了织锦被子也觉得单薄。
【全诗】
《白雪歌送武判官归京》
.[唐].岑参.
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【全诗鉴赏】
     奇情妙思是这首诗的主要特色。诗人用敏锐的观察力和感受力捕捉边塞奇观,通过大笔挥洒、细节描写,生动写真,浪漫奇想,把边塞的瑰丽风光、特定的军旅生活,写得淋漓尽致,生机勃勃。诗的内涵丰富,意境鲜明独特。具有极强的思想震撼力和艺术感染力。
    全诗结构严谨,线索清楚。共十八句分为三段。前八句主要写雪景。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”两句是过渡,由写景转到写送别。后八句叙写别情。写雪景,景中有别情;写别情,情中有雪景。这样交错写来使二者融合为一。诗人通过这种特殊环境的描写,更衬托了送别之情的真挚。
     用词准确、精当。“卷”、“折”、“散”、“湿”、“愁”、“凝”、“掣”,用得都极为精巧,形象,传神,表现了诗人的语言功力。
   “忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”想象瑰丽,比喻壮美,是千古传诵的名句。不仅表现了诗人的卓越才华,也是由于他对边塞生活十分熟悉,并有深刻独到体味的结果。

【看完本文的人还浏览过】

  • 半夜衔枚,满城深雪,忽已亡悬瓠。意思翻译、赏析

    半夜衔枚,满城深雪,忽已亡悬瓠。 出自宋代李纲的《念奴娇·宪宗平淮西》 晚唐姑息,有多少方镇,飞扬跋扈。淮蔡雄藩联四郡,千里公然旅拒。同恶相资,潜伤宰辅,谁敢分明语。媕婀群...

  • 古诗江村拼音版 古诗江村拼音版

    清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。qīng jiāng yī qū bào cūn liú , cháng xià jiāng cūn shì shì yōu 。 自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。zì qù zì lái táng shàng yàn , xiāng qīn xiāng jìn shu......

  • 水色渌且明,令人思镜湖。

    水色渌且明,令人思镜湖。 出自唐代李白的《登单父陶少府半月台》 陶公有逸兴,不与常人俱。 筑台像半月,回向高城隅。 置酒望白云,商飙起寒梧。 秋山入远海,桑柘罗平芜。 水色渌且...

  • 绮寮怨·上马人扶残醉原文及翻译_注释_赏析

    原文 绮寮怨 上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。 去去倦寻路程,江陵旧事...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号