“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 13:37:56
编辑:文言文
【诗句】北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
【出处】唐·岑参《白雪歌送武判官归京》。
【意思1】北风卷地而来吹断白草,塞 外八月已是漫天飞雪。白草:一种有韧 性的草,经霜后变脆易折。胡天:指塞 外边地的天气。
【意思2】卷地: 形容风刮得猛烈。胡天: 指西域的气候,古时把北方、西方各民族泛称胡。句意: 呼啸的北风卷地而来,连枯草都刮断; 八月的仲秋时节,而西域一带就大雪纷飞了。
【赏析】 北风呼啸,卷地而来,将白草也 吹折了。八月在南方正值秋季,天高气爽,而 在西北边塞却已是冬季,雪花飞舞。诗歌在 写雪之前,先写风,大雪必随大风而来,此句 由风而见雪,表现出奇妙的构思。白草,西域 草名,牛马所嗜,干枯时呈现白色,故名。白 草非常坚韧,故以白草折断,显示出风之大。 “卷”字表现出了风势猛烈;“即”字,则刻画出风雪的到来出乎诗人意料。诗句将西北边境独特的异域情味表现出来。 后世常用此句表现边境风光。
【用法例释】用以形容北方风高苦 寒,冬天来得早。[例]稀微的灯光里, 森林麦田经过了无垠,窗外风吹甚紧, 令人想到“北风卷地百草折,胡天八月 即飞雪。”这一大群的旅客很有不少是 往塞外去的呢! (陈学昭《如梦》)
【全诗】
《白雪歌送武判官归京》
.[唐].岑参.
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【全诗鉴赏】
这是一首咏雪送人之作。唐玄宗天宝十三载(754),岑参二次出塞,充任安西北庭节度使封常青的判官,武某是其前任,为送他归京,写下此诗。
充满奇情妙思,是此诗主要的特色。作者用敏锐的观察力和感受力捕捉边塞奇观,笔力矫健,有浪漫奇妙的想象: “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”;有真实描写:“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”;有大笔挥洒: “瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”;有细节勾勒: “纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,再现了边地瑰丽的自然风光,充满浓郁的边地生活气息。诗中融合着强烈的主观感受,如“胡天八月即飞雪”之“即”,“忽如一夜春风来”之“忽如”,惟妙惟肖地写出中原人初见北方雪景的惊喜好奇。“山回路转不见君,雪上空留马行处”,是写作者目送远行的人越走越远,直到转了弯看不见了,眼前只剩下雪上的马蹄印,表现了雪中行人依依不舍的真挚情意。这首诗语言明朗优美,又利用换韵,与场景画面交替配合,形成起伏的节奏和鲜明独特的意境,具有极强的艺术感染力。