“忽逢青鸟使,邀入赤松家。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 14:46:00
编辑:文言文
【诗句】忽逢青鸟使,邀入赤松家。
【出处】唐·孟浩然《清明日宴梅道士房》。
【意思翻译】忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。
【全诗】
《清明日宴梅道士房》
.[唐].孟浩然.
林卧愁春尽,开轩览物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
丹灶初开火,仙桃正发花。
童颜若可驻,何惜醉流霞!
【全诗赏析】
诗篇名。唐代孟浩然作。李唐王朝初尊崇道教,皇族、官吏、士人与道士交往极普遍。此诗写在道士房中饮宴的情景。首联写自己恬静的山林隐居生活。颔联写梅道士之邀请。“赤松”,赤松子,仙人名,此处借代梅道士。颈联写道士居处的特点:室内丹灶,室外仙桃。尾联对道教长生之说持保留态度。末句点明宴饮,扣题作结。此诗对仗工整。以颈联为例,“青鸟使”与“赤松家”均用道教典故,对得贴切自然;“鸟”与“松”为动、植物相对;“青”与“赤”为色彩对;“忽逢”与“邀入”系路遇,先后相承为流水对,平顺流畅。原诗如下:“林卧愁春尽,开轩(一作“褰帷”)览物华,忽逢青鸟使,邀入赤松家。丹灶初开火,仙桃正落花。童颜若可驻,何惜醉流霞。”