“只应守寂寞,还掩故园扉。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 14:49:11
编辑:文言文
【诗句】只应守寂寞,还掩故园扉。
【出处】唐·孟浩然《留别王维》。
【意思翻译】只应该耐守寂寞,回家乡闭 门隐居吧。还(huán):回。掩:关。故 园:家乡。扉:门。
【用法例释】用以形容避开喧嚣纷 争,退守清静的心态或行为。[例]有的 倦于奔竞,跳出名利场,远离是非地, “只应守寂寞,还掩故园扉。”(柯灵《乡 土情结》)
【全诗】
《留别王维》
.[唐].孟浩然.
寂寂竟何待,朝朝空自归。
欲寻芳草去,惜与故人违。
当路谁相假,知音世所稀。
只应守寂寞,还掩故园扉。
【全诗赏析】
这首诗应是作者离长安时的作品,主诉怨悱。首联直接说出自归。颔联则写题意“惜别”,颈联说明自归之故──乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。以失意后的牢骚贯穿全诗。 语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。
孟浩然满腔热情来到长安,他的诗才更是“一座嗟服,无敢抗。张九龄、王维称道之。”可诗人却是仕途无望,无望中还稍有留恋。首联便是此意。“寂寂”既写落第后的景象,又写落第后的心情。一个无人理解的落第士子,只能“空自归”。“朝朝空自归”可见诗人还抱有乞望之意,但诗人明知已无望了。只有归乡了。“欲寻芳草去”便是诗人无可奈何之下的唯一选择。“惜与故人违”又道出诗人内心矛盾及诗人与王维友情之深。“欲”“惜”显示出诗人思想矛盾斗争的过程,反映出作者依依别情。
“当路谁相假,知音世所稀。”说明归去之因。当路者自指当权者。“谁”之反诘显示出诗人体会到世态炎凉、人情如水的滋味。“稀”言少,表明赏识自己的人之少。“谁”“稀”与诗人不仕后的“故人多病疏”的怨词相联系,此处虚字意义又似“无”。似在其意,又似不在其意,颇为微妙。面对如此残酷的现实,诗人自知功名无望,才下定决心回归襄阳隐居,从而引出第四联。“只应守寂寞”中“只应”表明作者本该归隐,长安求仕乃是误会,如此则更应“还掩故园扉”。
此诗没有诗人贯有的幽静画面,只有诗人贯用的平淡语句,但却真挚的道出自己的辛酸处境和失意心态,以及对自己功名无望的一丝怨愤和对当权者的批评之意。