“故人具鸡黍,邀我至田家。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 15:06:54
编辑:文言文
【诗句】故人具鸡黍,邀我至田家。
【出处】唐·孟浩然《过故人庄》
【意思翻译】老朋友杀鸡煮饭,邀请我到他的乡村田家去玩。杀鸡做饭请客,充分表现出乡下人的纯朴真情。这两句诗一方面描写老友的热诚与好客; 一方面也流露出自己到乡村做客的欢欣喜悦。
【全诗】
《过故人庄》
.[唐].孟浩然.
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【全诗鉴赏】
这首有名的田园诗,是作者隐居鹿门山时到一位山村友人家作客所写。
前两句文字自然简朴,为互敞心扉铺设了一个合适的气氛。故人 “邀” 而我 “至”,文字上毫无渲染,招之即来,简单而随便。这正是至交之间不用客套的形式。而以 “鸡黍” 相邀,既显出田家特有风味,又见待客之简朴。正是这种不讲虚礼和排场的招待,朋友的心扉才能够为对方打开。“绿树村边合,青山郭外斜”,为我们描绘了一个清淡幽静的山村,充满了浓烈的田园生活气息。诗人顾盼之间,竟是这样一种清新愉悦的感受,近处是绿树环抱,显得自成一统,别有天地; 远处郭外青山依依相伴,使得村庄不显得孤独,并展示了一片开阔的远景。“故人庄” 出现在这样幽静的自然环境中,所以宾主临窗举杯。“开轩面场圃,把酒话桑麻”,更显得畅快,令人心旷神怡,宾主之间忘情在农事上。诗人被农庄生活深深吸引,于是临走时,向主人率真地表示将在秋高气爽的重阳节再来赏菊。
诗篇把恬静秀美的农村风光和淳朴诚挚的情谊融成一片,语言平淡,出语洒落,浑然省净,丝毫无雕琢痕迹,于“淡抹”中显示其魅力无限。