“欲济无舟楫,端居耻圣明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.30 15:16:24
编辑:文言文
【诗句】欲济无舟楫,端居耻圣明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【出处】唐·孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》
【意思翻译】我无人引荐,如想要渡水而无舟楫;我在圣明的朝代闲居安卧,深感 惭愧。今日得见张丞相,我十分钦佩;但我结网无丝,只能临渊羡鱼,顿增慨叹。
【全诗】
《望洞庭湖赠张丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【题解】
洞庭湖在湖南北部,北连长江,南接湘、资、沅、澧四水,是我国第二大淡水湖。烟波浩淼,港汊纵横,渚青沙白,芳草如茵。湖中有风景秀丽的君山,湖畔有岳阳楼等名胜古迹。孟浩然曾多次游洞庭,此诗约作于开元二十五年(737)秋。作者一生落寞,显宦中惟张九龄最为知己,此诗确如清纪昀所说,实以咏洞庭湖起兴,希望得到张的援引。故此诗的前半部分写洞庭湖的浩瀚,后半部分以“欲济无舟楫”喻无人援引的苦闷。托意而不露干谒之相。诗题中的“张丞相”即张九龄。此诗虽另有寓意,然描写洞庭湖的“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”之句却历来为人们所传诵。
【注释】 ①洞庭湖:在今湖南省境内,为湖南众水之汇,周围八九百里,有东、西两道与长江相通。张丞相:指张九龄,唐代政治家、诗人。累官至中书侍郎同中书门下平章事。②涵:涵蓄。虚:太虚,指天。孙绰《游天台山赋》:“太虚辽阔而无阂。”李善注:“太虚,谓天也。”太清:指天。左思《吴都赋》:“鲁阳挥戈而高麾,回曜灵于太清。”刘渊林注:“太清,谓天也。” ③云梦译:古泽薮名。《周礼·夏官·职方》:“荆州,其泽薮曰云梦。”本在今湖北省境内,分跨长江南北。东北为云,江南为梦,面积广八九百里。后世淤积成陆地,遂并称之曰云梦。岳阳城,今湖南省岳阳市,在洞庭湖东北。④端居:平居。此处指隐居。圣明:旧时对皇帝的颂辞。此处指因皇帝圣明而出现的清平盛世。⑤坐观垂钓者:典出《淮南子·说林训》:“临河而羡鱼,不如归家织网。”此二句言自己空有出仕从政之心,而无法实现此一愿望,表现出一种无可奈何和希望能有人加以荐引之心情。
【全鉴赏诗】
此诗看似描写山水,实乃一首干谒诗。首联描写湖天一色的浑茫景象:秋 天八月,洞庭满溢,湖水浩渺,连着太空,涵浑无际。真是起笔高浑。颔联写“云梦”泽 的广大,仿佛受着洞庭的滋养,雾气蒸腾,草木葱翠,一片苍茫;而洞庭波涛汹涌,岳阳 城摇摇晃晃,似被撼动。上二联写景壮观,气势雄阔,“混”“撼”二字,可谓高唱,写出了 洞庭湖的声势。可与杜甫的“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”之句媲美。后二联因景发慨, 道出个人的心曲:这里用渡过浩瀚的洞庭到达彼岸却没有船桨作比,说自己想为朝廷 效力却没有人引荐。面对着“圣明”的时代,在野闲居,无所作为,十分羞愧。结句用典, 以“垂钓”“羡鱼”为喻,希望得到张丞相的援引;其用语得体,极有分寸。此诗境界开阔, 格调高雅,委婉含蓄,内涵深刻,是难得的佳作。从这首诗中可以看出,孟浩然满怀雄 心壮志,是十分向往出仕的,绝对不是纯然的“松云”之士。