“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.30 15:41:31 编辑:文言文
【诗句】春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
【出处】唐·孟浩然《春晓》
【意思翻译】春夜熟睡,天亮了也不知 道,醒来后,听见处处都有鸟叫。晓:天 亮。啼鸟:鸟叫。
【赏析】诗人在春日里畅然而眠,若不是听到了窗外的声声鸟鸣,根 本无法觉察到天已破晓。诗句描写以听觉为主,加之内心的揣测,春日清 晨的明丽与生机跃然纸上。首句中的一个“眠”字本就显出了几分慵懒, 更何况诗人有意无意地完全关闭了感官中最为重要的视觉,而且自始至 终,他的双眼似乎从未睁开过。此时此刻,帘幕仍闭,锦衾尚温,却能闻得 窗外鸟声轻啼。可以想见,诗人该是何等闲适与惬意。读之如闻其声,如 临其境。
【用法例释】
一、用以形容睡醒后听 到群鸟争鸣欢叫的情景。[例]抓好自 然环境的保护工作,北京的鸟儿还是会 重新增多起来的。人们多么希望有朝 一日醒来,又能重温“春眠不觉晓,处处 闻啼鸟”的诗境。(黎先耀《寻鸟启事》)
 二、前一句用以形容春困难耐或酣睡不 醒。[例]这边几个托腮凝神,那边几个 已伏案而睡,正是“春眠不觉晓”呵。 (吕金铃《请推开这扇窗》)
【全诗】
《春晓》
.[唐].孟浩然.
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
【全鉴赏诗】
      孟浩然有些写景抒情的小诗,风格闲淡清远,含蓄爽丽,耐人玩味。他的五绝《春晓》就流传极广,也最为脍炙人口,是这方面的代表作。
  “春眠不觉晓”是说,人们已经习惯了冬季的生活,对春天的到来,一时还不大适应,所以多为春气所困,酣眠而忘晓。这是人们几乎都有的但未能以诗的语言道及的经历和感受,一经诗人道出,即能心领神会,感到异常亲切自然。这是一层意思。再者,由于夜间风雨,诗人担心春花被摧残、打落,或者为这场 “随风潜入夜” 的 “好雨” 的降临而欣喜,一直未能安枕,直到雨止天晴才朦胧入睡,所以酣眠而不知晓。从中可以见出诗人的雅兴和清致。有的注本将“不觉晓”解释成“不知不觉天已破晓”,则兴味萧然矣。
     “处处闻啼鸟”。“啼鸟”是承首句的 “春”字而来,并紧扣了 “春晓”的题面。窗外啼鸟争喧,还能“处处闻”之,一方面表明诗人的春宵酣梦已经被繁密细碎的鸟声所唤醒,一方面也意味着天晓和晴朗。诗人用这得以“处处闻”的鸟啼声把读者从诗人的芝兰雅室引向广阔的大自然: 春天雨后清晨充满无限生机,这里是花鸟的世界。花有迷人的色彩和醉人的芳香,鸟有宛转的歌喉和翩飞的形象。旖旎的春光,烂熳的春色,渗透着诗人欢畅喜悦之情。
    “夜来风雨声,花落知多少?”诗意至此忽来一个转折,但仍有诗人思维的轨迹可寻: 由 “闻啼鸟”而联想到天已放晴,再由天已放晴联想到睡前的夜雨,于是发出 “花落知多少”的叹问。这种叹问,或是问人,如同词人李清照浓睡后的“试问卷帘人”,也可能是不经意的自问。因为此时尚在初晓,诗人醒而未起,未及往观,故用问句。在这问句中,流露出一种惜春的情意。
    近人王文濡评此诗时说:“描写春晓,而含有一种惋惜之意。惜落花乎?惜韶光耳。”(《唐诗评注读本》卷三)此话讲得不错,既惜落花,也惜韶光。不过,这种感情表现得比较淡薄,是不关世事的隐逸诗人的感情。清代诗评家认为“诗犹文也,忌直贵曲”(施补华《岘佣说诗》),主张“短幅中藏无数曲折”(黄氏《蓼园词评》)。本诗就有这样的艺术特色。此外,语言清新自然,诗体玲珑剔透,可谓佳作天成,妙手偶得。

【看完本文的人还浏览过】

  • “南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼, 公然抱茅入竹去。 【出处】唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》。 【意思翻译】南村一群顽童欺我衰老无力。竟忍心当着我面做起了盗贼。公然把...

  • 兰陵王·丙子送春原文及翻译_注释_赏析

    原文 兰陵王·丙子送春 送春去,春去人间无路。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪?谩忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。 春去最谁苦?但箭雁沉边,梁燕无主...

  • 《除夜作》高适原文及翻译_注释_赏析

    作品原文 作品注释 作品译文 创作背景 作品鉴赏 作品点评 作者简介 目录 作品原文 除夜作 [唐] 高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然? 故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。 作品注释 ①除夜...

  • 作蚕丝原文翻译_注释_赏析

    原文 作蚕丝 春蚕不应老,昼夜常怀丝。 何惜微躯尽,缠绵自有时。 注释 ①怀丝:双关语,谐“怀思”。 ②微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。 ③缠绵:双关语。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号