“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.30 16:25:41 编辑:文言文
【诗句】二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
【出处】唐·杜牧《寄扬州韩绰判官》
【意思翻译】 正是二十四桥上明月当空 的夜晚,你却在哪里让美女为你吹箫作 乐呢?二十四桥:唐时扬州繁华,城内 有二十四座桥。一说即扬州原来的吴 家砖桥,因古时有二十四个美女在桥上 吹箫而得名。玉人:美女。教:使。
【赏析】柔和的月光映照在二十四桥之上,在这秋尽之时,你正在哪 里教歌女艺妓们吹箫玩乐呢?关于二十四桥,有两说。一说扬州城本有 二十四座桥;一说是指扬州吴家砖桥,因有二十四美人吹箫于此而得名。 对于“二十四桥”的意义,不必泥解,诗人此句意在表现扬州月夜的美丽与 风韵。此诗是诗人离开扬州之后寄言友人韩绰的诗歌,这两句本是慰问 之语,但诗人却以调侃的语气讲来,一方面体现韩绰风流倜傥的才貌,一 方面也体现了二人关系的亲昵无间。在这调笑之中,同样寄予了诗人对 扬州美好生活的喜爱与向往之情。
【用法例释】
一、用以形容扬州等地 桥的美丽。[例]湖的西北角,还有一道 拱桥,名为廿四桥,像一条绣带轻轻束 着湖的纤腰,情致极美。“二十四桥明 月夜,玉人何处教吹箫”,我们来到这 儿,不禁一脚栽进古人的诗境中去了。 (紫风《扬州印象记》)
二、用以形容月夜 有桥之地的幽美景色,或形容桥上明月 当空,传来袅袅乐音的情景。[例]而当 月明之夜来到桥上,耳边隐隐传来大门 口匈牙利广场歌舞晚会的箫管声声,你 会情不自禁地低吟唐代诗人杜牧的佳 句:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹 箫?”(喻光韶《廊桥寻梦》)
【全诗】
《寄扬州韩绰判官》
.[唐].杜牧
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
【题解】
扬州是作者多次游历之处,曾有“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”句。大中二年(848)八月,作者由睦州赴京就任司勋员外郎,路过金陵,怀念扬州旧游,因此作诗。韩绰,不详何人,作者另有《哭韩绰》,看来两人友情甚笃。此诗风调悠扬,意境优美,历来为人传诵。
【作者】
杜牧,唐代诗人,生平见前《泊秦淮》诗。
【注释】
①二十四桥:据沈括《梦溪笔谈》记载:唐时扬州城内水道纵横,有24座桥。或云即扬州西郊吴家砖桥,因传说古时有24位美人吹箫于桥上而得名,由后句知此诗当取后说。②玉人: “玉人”既可形容洁美之女子,也可比喻风流俊美的才郎,如元稹《莺莺传》 “疑是玉人来”句。此句当取后者,指韩绰。此以调侃语气问他当此秋尽之时,每夜在何处教歌伎吹箫取乐?
   
【全诗鉴赏】
  杜牧于大和七年(833)至九年春在扬州牛僧孺幕,韩绰为其同僚。此诗作于离扬以后。
  前二写江南秋光,包含着忆扬州和故人的情怀。“隐隐”、“迢迢”这一对叠字,不但画出山青水长、绰约多姿的江南风貌,而且暗示着双方相隔的空间距离,欧阳修《踏莎行》“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”、“平芜尽处是春山,行人更在春山外”可为之注脚。“草未凋”写江南秋色,清新旷远不同江北,句下寓有眷念旧地的深情。
   后二叙别来怀念之情。乃从扬州诸多美好印象中撷取最不能忘怀的时间——“明月夜”(参张祜《纵游淮南》“月明桥上看神仙(人生只合扬州死)”、徐凝《忆扬州》“天下三分明月夜,二分无奈是扬州”)、地点——“二十四桥”(一说扬州城内原有二十四座桥;一说只是一桥相传古时有二十四位美女吹箫于桥上故名,即使如此,桥名也能给人造成数量上的错觉),以调侃的口吻,询问对方的行踪。此处的“玉人”乃指韩绰,而“教吹箫”又把关于美女的传说阑入,使人感到韩绰的风流倜傥与情场得意,再加上“何处”二字悠谬其辞,令人读之神往。宋词人姜夔七绝《过垂虹》云:“自作新词分外娇,小红低唱我吹箫,曲中过尽松陵路,回首烟波十四桥”,即深得小杜神韵,可以参读。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号