“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.31 10:15:13
编辑:文言文
【诗句】后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
【出处】唐·白居易《长恨歌》
【意思翻译】佳丽: 指皇后、贵妃及有才学的比较美丽的女子。三千:极言其多。句意: 后宫漂亮的女子多得很,可是玄宗只是专心一意地爱着杨玉环一人。
【赏析】 后宫中的美女约有三千人,而皇帝却把三千人的宠爱全部集中在她一个人的身上。这是描写唐明皇对杨贵妃特别的宠爱与眷顾。通常用 “三千宠爱在一身” 这句诗,来形容在团体中某人特别受到主管或长辈的宠爱关心
唐白居易《长恨歌》中云: “承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋装成娇侍夜,玉楼宴罷醉和春。姊妹兄弟皆列土,可怜光彩生门户。” ( 《白居易集》 一二卷238页)
宋洪迈 《容斋五笔四·作诗旨意》: “诗三百篇中,其誉妇人者至多……唐人播之歌诗,固亦极挚。若 ‘后宫佳丽三干人,三千宠爱在一身’,此白居易之丽句也。”清陆蓥《问花楼诗话》卷二: “白傅诗: ‘后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身’……语简意尽。考亭谓其笔力高妙,信不虚也。”