“贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 11:55:16 编辑:文言文
【诗句】贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。
【出处】唐·李商隐《无题二首》其二
【意思翻译】贾氏窥帘,爱韩寿的少俊; 宓妃赠枕,慕魏王的文才。
【全诗】
《无题二首》其二
.[唐].李商隐
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。
【全诗赏析】
    
        首联写景,创设意境。上句之“东风”“细雨”,传达出春天的气息,隐含生命 萌动、春心勃发之意;也给人以朦胧凄迷之感。下句的“芙蓉塘”即莲塘,乃情人相会的 处所;“轻雷”喻车声,司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。”这约会的 莲塘和轻雷般的车声,不正是暗示了多情女子等待、切盼情人的焦虑心情么? 此联创 设意境,“妙有远神,可以意会”(纪昀语),即具有可意会、难言传之朦胧美。次联写女 子的幽居。她在室内为熏炉添香,在院中用辘轳汲水。香炉和辘轳也与情爱相关,如 南朝乐府《杨叛儿》:“欢作沉水香,侬作博山炉。”牛峤《菩萨蛮》:“玉炉冰簟鸳鸯锦,粉 融香汗流山枕。帘外辘轳声,敛眉含笑惊。”其“香”“丝”,谐“相”“思”,此用双关烘托了 她幽居之孤寂,相思之痛苦。
       颈联暗写美好的憧憬。这里用贾氏、韩寿私相爱慕和宓 妃、曹植倾心相爱的故事,表白对真情挚爱的追求。此联贾氏赠香韩寿,暗合上联熏炉 “烧香”;甄妃留枕曹植,情思绵绵,也呼应上联的辘轳“牵丝”。此联用典描写女子春心 的萌动尤为细腻幽深。尾联反跌,抒发内心积愤。她警诫自己莫要让春心与春花争相 绽放,因为她对爱情的追求,一次次遭受挫折后,深深体会到,春心的绽放可能使之香 消玉殒,化为灰烬。这痛苦悲愤的呼喊,正是对当时束缚和扼杀男女自由爱情的罪恶 的控诉。此联联想奇异,具有动人心弦的悲剧美,真乃传世名句。李商隐的爱情诗之 所以魅力无限、撼人心魄,除了他对爱情生活深切的体验外,难道没有融入他个人沉沦 不遇的身世遭遇吗?

【看完本文的人还浏览过】

  • “抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 【出处】唐·李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》 【译注】抽刀要斩断水流,水更加奔 流不止;举起酒杯想借酒解愁,却是愁 上加愁。销:解除。...

  • 碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。

    碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。 出自宋代李廌的《虞美人·玉阑干外清江浦》 玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。青林枕上关山路,卧想乘鸾...

  • 寄远其一全文翻译(李白)

    李白寄远其一全文: 三鸟别王母,衔书来见过。 肠断若剪弦,其如愁思何。 遥知玉窗里,纤手弄云和。 奏曲有深意,青松交女萝。 写水山井中,同泉岂殊波。 秦心与楚恨,皎皎为谁多。 李...

  • 送崔十二游天竺寺全文翻译(李白)

    送崔十二游天竺寺全文: 还闻天竺寺,梦想怀东越。 每年海树霜,桂子落秋月。 送君游此地,已属流芳歇。 待我来岁行,相随浮溟渤。 送崔十二游天竺寺全文翻译: 听说杭州天竺寺是个神...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号