“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.31 13:17:28
编辑:文言文
【诗句】怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
【出处】唐·李商隐《春雨》。
【意思翻译】诗人在一个春雨潇潇的早晨, 身穿白布夹衫,和衣而卧。是因为住在往日的欢会之所,如今寂寥冷落 已不见对方身影,所以心情十分抑闷。写出对往日欢愉的痛苦回忆。后句概括交待了前句怅卧的原因,前句叙述为后句表情作了烘托。
注: 白门,指男女欢会之所。
【全诗】
《春雨》
.[唐].李商隐
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。
【赏析】
这是作者重游故地,怀念旧日情人所作。开头写诗人重新来 到当日欢聚的地方,却已人去楼空。独自穿着白色的夹衣,寂寞地徘徊, 又兼春雨如丝,更添愁绪。怀着惆怅的心情躺在卧榻之上,相思的情怀更 加不能自已。隔着濛濛的细雨,看见思念的人当初住的红楼,只觉楼空院 冷,兴味萧索。独自归来的途中,细雨洒在手提的灯笼之上,在灯光的照 耀之下,晶莹飘逸,有如珠帘荡漾。
远去的伊人难道不会像自己这样多情吗?难道她不会在日暮黄昏之 时,也想起旧时之事,而悲啼思念,情难自已吗?或许,在未尽的春宵中, 能够得到朦胧一梦,梦中才能再见到对方的容颜吧?可能她会用玉做的 耳坠作为传递消息的信物,封在书札之中。可是,云罗万里,孤雁往飞,即 使有这样的书笺,又如何能够寄到呢?
整首诗瑰丽婉转,好像春雨一样朦胧多情,心中无限欲诉无由诉的思 念,都在无可奈何的追忆之中体现。作者寂寞寥落的心意,也从那遥远的 路途和渺茫的希望之中显现。