“烦君最相警,我亦举家清。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 13:25:15 编辑:文言文
【诗句】烦君最相警,我亦举家清。
【出处】唐·李商隐《蝉》。
【意思翻译】蝉儿呵,你最能引我共鸣,我也是,家徒四壁,举家清苦。
【全诗】
《蝉》
.[唐].李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声。
五更疏欲断,一树碧无情。
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
烦君最相警,我亦举家清。
【注释1】
①二句意谓本因栖息高树饮清露为生而难以饱腹,悲鸣寄恨亦是徒劳费声。②二句意谓鸣至五更时力竭声稀欲断,但自然界却仍一树清碧,对蝉的悲鸣无动于衷,毫无感情。五更:古代计时法分一夜为五更,五更指天将晓之时。疏:稀少。
③二句由蝉之寄迹树枝联想自己漂泊不定的宦游生活。梗(geng):树木枝条。泛:飘浮。《战国策· 赵策》记载的寓言云:土梗与木梗斗,称木梗不如自己,因木梗逢疾风淋雨,漂入漳河,东流至海,泛滥无所止。此处用其意。隋卢思道《听鸣蝉篇》:“故乡已超忽,空庭正芜没”;又云:“讵念嫖姚嗟木梗”,此处亦受卢诗影响。④二句意谓烦劳你总是警戒我,我亦家贫如洗。君:指蝉。警:警戒。
【注释2】
①以:因为。高:高洁。古人认为蝉餐风饮露,故誉其高洁。恨费声:凄楚而吃力地鸣叫。 ②疏:指鸣叫声稀疏。 ③薄宦:指职位卑下俸禄微薄的小官。梗泛:哽指身不由己地、行踪不定地漂泊。梗,树木枝条。典出《战国策·齐策三》,大意是土偶对桃梗说:秋水一来,你就会冲走,漂漂然不知流向何方。此处喻指漂泊不定的生活。芜已平:已经长满杂草的意思。 ④君:指蝉。警:警醒。清:清贫。
【译文】 居处高洁而食不果腹,终日哀鸣也是枉然。五更时鸣声无力稀疏欲断,一树青碧仿佛与己毫不相干。我官卑职微四处飘泊不定,早已荒芜了故乡的田园。麻烦您在耳边时时警戒,我也是一贫如洗举家清寒。

【看完本文的人还浏览过】

  • 刚待不思量,吹一片、箫声过墙。

    刚待不思量,吹一片、箫声过墙。 出自清代项鸿祚的《太常引·客中闻歌》 杏花开了燕飞忙,正是好春光。偏是好春光,者几日、风凄雨凉。 杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。 刚待不思量...

  • 宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。意思翻译、赏析

    宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。 出自宋代郑思肖的《寒菊 / 画菊》 花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。 宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。 参考翻译 翻译及注释 翻译 你在秋天盛开,从...

  • 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。意思翻译、赏析

    君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 出自唐代岑参的《走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征》 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石...

  • 不管垂杨珠泪进,滴碎荷声千顷。

    不管垂杨珠泪进,滴碎荷声千顷。 出自清代王夫之的《清平乐·咏雨》 归禽响暝,隔断南枝径。 不管垂杨珠泪进,滴碎荷声千顷。 随波赚杀鱼儿,浮萍乍满清池。谁信碧云深处,夕阳仍在天...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号