“三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 14:53:38 编辑:文言文
【诗句】三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。
【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其五》。
【意思1】诸葛亮为确立三分天下的局面费尽心力,真是万古少见的杰出人物,就象鸾凤一样高飞于云霄之上。纡,纡曲,曲折,引申为周密。羽毛,这里指 鸾凤。
【意思2】
     二句诗意谓,三分天下是(诸葛亮)屈处偏隅所筹划的计策,功业显赫,如云霄鸾凤,令万代屈仰,但对诸葛亮来说,却轻若一羽。三分:指三国鼎立。割据:以武力分裂对抗,占据一地。纡(yu):屈抑。策:计策。云霄:极高的天空。
【赏析】 羽毛: 指鸟,这里是代表鸾凤。原诗是赞美诸葛亮,说他的人格事功,流传万古,就像那翱翔天际的凤鸟一般,独步云霄。这一句诗常用来赞美一个人的成就,流传千古,受到万民敬仰尊慕。
【全诗】
《咏怀古迹五首·其五》
.[唐].杜甫
诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。
三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。
伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。
福移汉祚难恢复,志决身歼军务劳。
【赏析】
       此诗为《咏怀古迹五首》中的第五首,内容是咏武侯祠。
         这一首直接第四首,可以连读。杜甫咏先主刘备,于篇末点出武侯祠,以颂君臣一体,虽前有《蜀相》之作,然景仰诸葛之情犹觉未尽,便再为七律一首,与《蜀相》堪称双璧。
       诗的前四句称颂诸葛大名永垂不朽。起句有雷霆万钧之力,吐尽胸中仰慕之情。大名鼎鼎,万世流传,宇宙无穷,名亦不朽。第二句写瞻仰孔明的遗像,令人肃然起敬。一代重臣,万世宗师的诸葛武侯,其清正廉明,高风亮节,将永存天地之间。“肃清高”描绘了诸葛亮的格调丰神,栩栩如生,乃诗中之画。“三分”句盛赞诸葛亮的政见和政绩。未出茅庐,已定三分天下;及事刘备,运筹帷幄之中。象诸葛亮这样杰出的政治家、军事家,亘古未有,恰如鸾凤高翔,独步云霄,无与为匹。诸葛亮的神机妙算,羽扇纶巾的潇洒风度,简直超然物外,飘飘欲仙,令人高山仰止。“一羽毛”正和“肃清高”相承,比喻含蓄。
      后四句痛惜诸葛亮大功未成。“伯仲”一联紧接上联,以烘云托月之法,突出诸葛亮的大智奇才。诸葛亮可跟辅佐商汤的伊尹和辅佐周文王、周武王建立开国大业的吕尚媲美,所谓“伯仲之间”;至于汉高祖的谋臣萧何、曹参,在胸有成竹、从容指挥上都逊孔明一筹。两句对仗,一扬一抑,诸葛亮的形象更加高大。然而汉朝的气数已尽,再也不能恢复。诸葛亮在鞠躬尽瘁之后只得仰天长叹:“谋事在人,成事在天。”这也正应验了诸葛亮“成败利钝,非臣逆睹”的预言。“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”杜甫一再表达对诸葛亮的惋惜同情,这和他晚年的政治失意有着密切的关系。也正因为此,他的诗才写得感情真挚,吐如心声,动人魂魄,催人感奋。
     “五首托兴最远,有纵横万古,吞吐八极之概。”(《杜诗镜铨》)“识高笔老,而章法之变,直横绝古今。”(《杜诗详注》)前人之评甚当,这首怀古诗立意高远,谋篇宏伟,不蹈袭前人,不重复己作,巨笔挥洒,凌空扫来,抒情强烈,议论精辟,妙语如珠,警句迭出。这首诗的影响亦很深远,南宋爱国诗人陆游有句云:“出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。”(《书愤》)当是由杜诗化来。

【看完本文的人还浏览过】

  • “不教胡马度阴山”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】不教胡马度阴山 【出处】唐·王昌龄《出塞》。 【意思翻译】假若卫青、李广那样的名将还在,边军有着杰出的统帅,必教胡马不敢南侵,定使阴山固若金汤。 【全诗】 《出塞》...

  • “一树春风千万枝,嫩如金色软于丝。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】一树春风千万枝,嫩如金色软于丝。   【出处】唐·白居易《杨柳枝词/永丰坊园中垂柳》   【译注】一株柳树在春风的吹拂下, 千枝万条随风起舞,柳枝淡黄的细芽比 金色更嫩,比...

  • 阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

    阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。 出自唐代李商隐的《端居》 远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。 阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。 参考翻译 翻译及注释 翻译 爱妻从远方的来信很久都...

  • 上三峡全文翻译(李白)

    上三峡全文: 巫山夹青天,巴水流若兹。 巴水忽可尽,青天无到时。 三朝上黄牛,三暮行太迟。 三朝又三暮,不觉鬓成丝。 上三峡全文翻译: 巴水穿过巫山,巫山夹着青天。 巴水忽然像是...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号