“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 15:03:11 编辑:文言文
【诗句】千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其三》。
【意思翻译】千年以来,琵琶弹出的都是胡地之音;昭君虽死,遗憾深深,琵琶曲中倾诉的 分明是她的满腔愁怨。
【解析】
       琵琶: 本北方少数民族的乐器,后传入中原。胡语: 胡音,指北方少数民族的乐曲。据 《琴操》 载: “昭君在匈奴,恨帝始不见遇,乃作怨思之歌。” 怨恨曲中论: 即怨思之情从弹奏琵琶的乐曲中表达出来。句意: 昭君虽死,其怨恨难平,千载之后,琵琶怨曲仍在流传。表现了作者对昭君的无限同情,同时也抒发了自己怀才不遇的激愤情绪。
     《唐宋诗举要》 卷五引清吴汝纶曰: “篇末归重琵琶,尤其微旨所寄,若曰虽千载以上之胡曲,苟有知音者聆之,则怨恨分明若面论也。此自喻其寂寥千载之感也。” 俞陛云 《诗境浅说》丙编: “沈归愚推此诗为绝唱,以能包举其生平,而以苍凉激楚出之也。”
【全诗】
《咏怀古迹五首·其三》
.[唐].杜甫
群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。
画图省识春风面,环佩空归月夜魂。
千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
【赏析】
   
   原诗的明妃: 即王昭君。紫台: 紫宫,皇帝所居。朔漠: 北方沙漠之地。青冢: 昭君墓,在今内蒙古一带的呼和浩特市南。相传塞外一片荒芜,只有昭君墓旁有片青草。画图省识春风面: 传说汉元帝命画师画宫女容貌,宫女多贿赂画师。王昭君貌美,不肯行贿,画师故意将她画丑,因此得不到青睐。元帝没有见过她,直到她被遣嫁匈奴召见时,元帝见她容光焕发,是后宫第一美人,大为惊讶,知为画师所欺,怒斩画师。此句说,元帝只能在画图中约略地看到她的青春美貌。环佩空归月夜魂: 昭君死在匈奴,不得归汉,惟魂魄在月夜归来。琵琶: 琵琶原是西域胡人的乐器。分明怨恨曲中论: 今琵琶曲有“昭君怨” 的乐曲。王昭君的故事,千百年来,在民间流传。人们同情绝代美人王昭君不得志于帝王之家,远嫁异域,寂寞凄凉。实际上 “昭君和亲” 对各民族彼此关系的和睦是有贡献的。杜甫此诗突出地将王昭君的怨恨写出来,为昭君千百年来的凄凉处境争取了不少同情的咏叹。

【看完本文的人还浏览过】

  • 稚子弄冰原文翻译_注释_赏析

    作品原文 注释 作品释文 创作背景 作品鉴赏 作品点评 作者简介 目录 作品原文 稚子弄冰 [宋] 杨万里 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。 敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。 注释 ①稚子:...

  • 上林消息好,鸿雁已归来。意思翻译、赏析

    上林消息好,鸿雁已归来。 出自宋代张元干的《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》 露坐榕阴须痛饮,从渠叠鼓频催。暮山新月两徘徊。离愁秋水远,醉眼晓帆开。 泛宅浮家游戏去,流行坎止...

  • 江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿?意思翻译、赏析

    江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿? 出自唐代杜甫的《哀江头》 少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。 江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿? 忆昔霓旌下南苑,苑中万物生颜色。 昭阳殿里第一人...

  • 读陆放翁集原文翻译_注释_赏析

    原文 读陆放翁集 梁启超 诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。 集中十九从军乐,亘古男儿一放翁! 注释译文 ①陆放翁:南宋著名爱国诗人陆游。 ②靡靡:柔弱不振。 ③什九:十分之九。 ④...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号