“三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.31 15:19:00
编辑:文言文
【诗句】三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其一》。
【意思翻译】长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。
【全诗】
《咏怀古迹五首·其一》
.[唐].杜甫
支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
【赏析】
这是杜甫在《咏怀古迹五首》中的第一首,是咏梁朝诗人庾信的。庾信在战乱中逃奔江陵,后出使西魏,被留在北朝达二十七年之久,留下了许多充满乡关之思的作品。杜甫也因战乱滞留四川,其诗中也充满了许多乡关之思。这首诗作者从庾信故居想到庾信其人,继而联想到自己,表面上是咏叹庾信,实际上是咏叹自己。
首联直接叙写自己的遭遇,先写安史之乱暴发时,在长安一带的流窜生活,再写逃入四川后的飘泊生活。两句高度概括了诗人自战乱后动荡不定,苦无宁日的遭遇。颔联写他流落到夔州后的情景,感叹自己在夔州滞留时间太久,和少数民族的人民同住山林,暗示出生活的凄苦,心境的悲凉。颈联“羯胡”一词,既指安史之乱的安禄山,也指梁武帝时起兵反叛,攻入梁都建康的侯景,说他们都是不讲信义,不能依靠之人。因而这一联既是写诗人自己,也是写庾信,写他们二人因战乱不能还乡,具有共同的感时伤世情怀。尾联表面上写庾信蹭蹬的身世,心酸的经历,使他的作品更具有感人肺腑的力量,实际上也是用庾信来自比,写自己与庚信一样颠沛流离一生,诗歌也愈老愈加成熟。