“他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.11.01 12:13:12
编辑:文言文
【诗句】他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。
【出处】唐·杜甫《别房太尉墓》。
【赏析】诗人又要到 他乡服役了,行色匆匆。尽管如此,仍在友人房琯的墓前驻马停留,悲 悼老友,洒下了许多伤心之泪,以至周围的土都湿润了。哭墓之哀,使 天上的行云也似乎为之感动,驻脚停留。低空断云,似乎空气里都笼罩 着浓愁,令人倍觉哀伤,诗句表现了作者对友人的一往深情。
【全诗】
《别房太尉墓》
.[唐.杜甫
他乡复行役,驻马别孤坟。
近泪无干土,低空有断云。
对棋陪谢傅,把剑觅徐君。
唯见林花落,莺啼送客闻。
【注释】
①房太尉:房琯,玄宗幸蜀时拜相,为人较正直。至德二年(757),为肃宗所 贬。房琯罢相之后,直到代宗宝应二年(763),拜特进、刑部尚书,在路遇疾,卒于阆州。 (见《旧唐书·房琯传》)房琯遭贬,杜甫曾为之上疏力辩,得罪肃宗,几遭刑戮。
②行役: 一指因服役或公务而跋涉在外,二指行旅之事。此时杜甫未任公职,可理解为漂泊奔 波之意。
③驻马:使马止步。唐蒋吉《高溪有怀》:“驻马高溪侧,旅人千里情。”
④“对棋” 句:《晋书·谢安传》载:谢太傅与人对弈,闻破敌之事,了无喜色。
⑤“把剑”句:汉刘向 《说苑》载:吴季札出使晋国,与徐君交友,知徐君爱其佩剑,及还,徐君已故,便解剑系 其冢树而去。
【注释】
房太尉即房琯,玄宗幸蜀时拜相,为人比较正直。至德二载(757),为肃宗所贬。杜甫曾毅然上疏力谏,结果得罪肃宗,几遭刑戮。房琯罢相后,于宝应二年(763)拜特进、刑部尚书,在路遇疾,卒于阆州(治今四川阆中),死后赠太尉。(见《旧唐书·房琯传》)二年后杜甫经过阆州,特来看看老友的坟。
“他乡复行役,驻马别孤坟。”——既在他乡,复值行役之中,公事在身,行色匆匆。尽管如此,诗人还是驻马暂留,来到孤坟前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是茕茕“孤坟”,则房琯的晚岁坎坷,身后凄凉可想。
“近泪无干土,低空有断云。”——“无干土”的缘由是“近泪”。诗人在坟前洒下许多伤悼之泪,以至于身旁周围的土都湿润了。诗人哭墓之哀,似乎使天上的云也不忍离去。天低云断,空气里都带着愁惨凝滞之感,使人倍觉寂寥哀伤。
“对棋陪谢傅,把剑觅徐君。”——谢傅指谢安。《晋书·谢安传》说:谢玄等破苻坚,有檄书至,安方对客围棋,了无喜色。诗人以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。下句则用了另一典故。西汉刘向《说苑》载:吴季札聘晋过徐,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已殁,解剑系其冢树而去。诗人以延陵季子自比,表示对亡友的深情厚谊,虽死不忘。这又照应前两联,道出为何痛悼的原因。诗篇布局严谨,前后关连十分紧密。
“惟见林花落,莺啼送客闻。”——“惟”字贯两句,意思是,只看见林花纷纷落下,只听见莺啼送客之声。这两句收尾,显得余韵悠扬不尽。诗人着意刻画出一个幽静肃穆之极的氛围,引人联想:林花飘落似珠泪纷纷,啼莺送客,亦似哀乐阵阵。此时此地,惟见此景,惟闻此声,格外衬托出孤零零的坟地与孤零零的吊客的悲哀。
此诗极不易写。因房琯不是一般的人,所以句句要得体;杜甫与房琯又非一般之交,又句句要有情谊。而此诗写得既雍容典雅,又一往情深,十分切合题旨。
诗人表达的感情十分深沉而含蓄,这是因为房琯的问题,事干政局,已经为此吃了苦头的杜甫,自有难言之苦。但诗中那阴郁的氛围,那深沉的哀痛,还是使人感到:这不单是悼念亡友而已,更多的是诗人内心对国事的殷忧和叹息。对此,只要仔细揣摩,是不难体味到的。