“田夫荷锄至,相见语依依。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.02 09:55:29 编辑:文言文
【诗句】田夫荷锄至,相见语依依。
【出处】唐·王维《渭川田家》。
【译注】农夫扛着锄头站在田边, 一起谈论农事都有点依依不舍。
【赏析】 农夫担着锄头站在一起,大家见面,总是谈天说地,一副依依不舍的样子。“田夫荷锄至,相见语依依” 两句,描写农家傍晚工作回来,互相谈论家常的和谐快乐的情景,闲逸中带有浓厚的乡野风情。全诗读来,给人一种安详而亲切的感觉。王维是唐代一位擅长画事的名诗人,世人常以 “诗中有画,画中有诗” 两句话来赞美他。
【全诗】
《渭川田家》
[唐].王维.
斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
【赏析】
      〔渭川〕即渭水,在长安附近。〔雉〕野鸡叫。《诗·小雅·小弁》:“雉之朝,尚求其雌。” 〔式微〕即《诗经·邶风·式微》:“式微,式微,胡不归。”这里只用“胡不归”之意。
   王维的这首诗写的是初夏傍晚农村生活的实景,充满了“田园牧歌”的情调。
     太阳已经西斜,落日的余晖照着村落。大大小小的深巷中牛羊成群结队的归来。村中的老翁拄着拐杖,站在柴门前,等候着外出放牧牛羊,即将归来的儿孙。显然,这是一幅安祥宁静,充满了浓郁生活气息的农村晚景,洋溢着令人陶醉的诗情画意。
    接着诗人的视线一转,五六句出现了另一种景色:一望无垠的绿油油的麦田,麦苗已经抽了穗;一带被蚕吃过的桑林,桑叶稀疏。农夫们扛着锄头从田间归来,在村口相见,彼此寒喧着、闲谈着,议农事,话家长,其乐融融,这又是另一幅平凡习见,但又不乏乐趣的农村生活画面。
      以上对农村生活的描绘中是有着诗人强烈的感情色彩的。从字里行间,时时流露出诗人的赞美之情,向往之情。结尾两句则是这种感情的直接抒写。诗人明确宣布:为此而羡慕农家生活的安闲逸乐,唱起《诗经·邶风·式微》表示了自己心中的“归耕”——归隐务农之意。
        欣赏这首诗不在乎探讨王维会不会归耕,也不在乎他在诗中有没有写出农民所受的剥削和痛苦。离开原诗所创造的具体形象,所提供的具体内容,而用另外一套什么东西要求它,去评价它,则不免是过份的苛求。王维生动地描绘出农村生活画面,赞美了农村生活的安祥宁静,这本身就具有一种美感,给读者以美的享受。从思想内容上来看,它无疑也是具有人民性的。

【看完本文的人还浏览过】

  • 送通禅师还南陵隐静寺翻译(李白)

    送通禅师还南陵隐静寺全文: 我闻隐静寺,山水多奇踪。 岩种朗公橘,门深杯渡松。 道人制猛虎,振锡还孤峰。 他日南陵下,相期谷口逢。 送通禅师还南陵隐静寺字词句解释: (1) 南陵:...

  • 遣悲怀三首·其三全诗、意思及赏析_唐代元稹

    《遣悲怀三首·其三》由唐代元稹所创作。以下是遣悲怀三首·其三全诗、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。 邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。 同穴窅冥...

  • 垂下帘栊。双燕归来细雨中。意思翻译、赏析

    垂下帘栊。双燕归来细雨中。 出自宋代欧阳修的《采桑子·群芳过后西湖好》 群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。 笙歌散尽游人去,始觉春空。 垂下帘栊。双燕归来细...

  • 酹酒苍茫,倚歌平远,亭上玉虹腰冷。意思翻译、赏析

    酹酒苍茫,倚歌平远,亭上玉虹腰冷。 出自宋代吴文英的《十二郎·垂虹桥》 素天际水,浪拍碎、冻云不凝。记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。又是宾鸿重来后,猛赋得、归期才定。嗟...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号