“空山新雨后,天气晚来秋。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.02 10:35:06 编辑:文言文
【诗句】空山新雨后,天气晚来秋。
【出处】唐·王维《山居秋暝》。
【译注】空寂的山中在新雨过后,万物清新,晚上的天气使人感觉到凉爽的 秋意。
【用法例释】用以形容山野雨后的 清新明净或山林的清冷景象。
        [例1]雨 停以后,青山一洗,原先在云雾里模糊 了的山的轮廓,分外清晰、鲜明,身上、 心里也爽朗清凉了。这才懂得,王维在 辋川山庄里,为什么会说“空山新雨后, 天气晚来秋”。(邵燕祥《杜甫的眼睛》) 
         [例2]“空山新雨后,天气晚来秋。”时下 虽是五月初夏,可山中就凉沁沁的有秋 意了,以至我坐在这个吊楼上面给你写 信,也打了两个喷嚏,赶忙披上毛衣。 (张放《山寺絮语》)
【全诗】
山居秋暝
[唐].王维.
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【赏析】
       这是王维晚年在蓝田辋川别业时写的一首山水诗。诗中写秋天雨后的傍晚景色,今天读来,还能感受到一派清新之气。首联两句写出当时的环境和特定时刻:环境,是在“新雨”后的“空山”; 时间,是“秋”天的“晚上” (即暝,ming)。这就从总体上勾勒出这首诗的“规定情境”。颔联(三、四句)写山中美丽的自然景象:明月在雨洗过的碧空朗照,透过青松的枝叶还能看到她皎洁的光影;清泉在石上奔流,月光下浪花晶莹、清澈见底。紧接着颈联(五、六句)写山中的人迹动态,但出语含蓄、极见巧思。诗人在“浣女”(浣[huan]女:洗衣女子。)、“渔舟”之前先写“竹喧”、“莲动”,这既符合现实感觉的顺序,也吻合读者的审美趣味,因为浣女隐在竹林之中,渔舟被莲叶遮蔽。等听到竹林的喧声、看到莲叶的摇动时才发现浣女、莲舟,这样从隐处写来然后方见真象,便立见情趣,更富诗意。
       一首优秀的山水诗,不只要写出美丽的自然景色,而且在其中寄托着诗人深挚的情怀。这首诗所描写的美好生活图景,反映了诗人过安静纯朴生活的理想,从反面衬托出他对污浊官场的厌恶。《楚辞·招隐士》说: “王孙(指贵族弟子)兮归来,山中兮不可久留。”诗人的体会恰好相反: “随意春芳歇,王孙自可留。”他觉得在山中,精神心绪可以随着春花秋月自由流转,因此,远离官场归隐自然便是自己可以久“留”的归宿了。

【看完本文的人还浏览过】

  • 踏莎行·润玉笼绡原文及翻译_注释_赏析

    原文 踏莎行 润玉笼绡,檀樱倚扇。绣圈犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。 午梦千山,窗阴一箭。香瘢新褪红丝腕。隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。 注释 1、踏莎(suō)行...

  • 天门中断楚江开,碧水东流至此回。意思翻译、赏析

    天门中断楚江开,碧水东流至此回。 出自唐代李白的《望天门山》 天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。 参考翻译 翻译及注释 翻译 长江犹如巨斧劈开天门...

  • 登新平楼翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)

    登新平楼全文: 去国登兹楼,怀归伤暮秋。 天长落日远,水净寒波流。 秦云起岭树,胡雁飞沙洲。 苍苍几万里,目极令人愁。 登新平楼全文翻译: 离开国都登上这新平城楼,面对寥落暮秋...

  • 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。意思翻译、赏析

    袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 出自先秦屈原的《九歌·湘夫人》 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 (袅袅 一作:渺渺) 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 鸟何萃兮...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号