“桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.11.02 10:37:11
编辑:文言文
【诗句】桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。
【出处】唐·王维《秋夜曲》。
【翻译】一轮秋月刚刚升起秋露初生,
丝绸已嫌太薄了却懒得更衣。
更深夜阑还在殷勤拨弄银筝,
原来是怕空房寂寞不忍回归。
【全诗】
《秋夜曲》
[唐]·王维
桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。
银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。
【注释】
1、桂魄:月的别称。相传月中有桂树,故云。
2、殷勤:情意恳切深厚。
3、心怯:心中害怕。
【赏析1】
首句以“桂魄”代指月亮,逗出相思之意。用“秋露微”既写出时节的凄冷,也点明女主人公心情的悲凉,这一句以月露为全诗渲染出悲寂凄冷的气氛。二句转写女子自身的感受,“轻罗已薄”交待出时令的转换,与“未更衣”形成对比。在女子感受到天气凄冷的同时,又暗示出她月下弹筝时的凄寒心境。三句“夜久”与“初生”照应,写出了时间的推移,点明女子弹筝时间的长久。弹筝本为寄情,而夜久不息说明女子忧愁的难以排解,无以聊赖。尾句点明题旨,补足诗意,交待出主人公夜久不归的原因,“怯”和“不忍”含义丰富,写出了女子的愁怨由来已久,愈思愈浓。
这首诗写景、叙事,借景致与人物行人为委婉表达出人物心境,篇末点明主旨的方式使诗歌意象完整,含义丰富。诗歌语言质朴直白。
【赏析2】
这首《秋夜曲》着力通过侧面描写,表现思妇的怨苦之情,笔致婉约,构思新颖。
一从罗衣写思归愁绪。“桂魄初生秋露微”,既交代了时间节令,已是中秋之后,又当月华初升之时,已是轻露始结之刻,同时又透射出秋凉已重的意思。这就为“轻罗已薄未更衣”作了铺衬。天已凉,她还穿着单薄的罗衫,由于沉迷于深沉的怀念之中,还未敏感到气温的变化。一从弹筝写思妇的愁思。已经是“夜久”了,她还在那里将银筝“殷勤弄”。夜愈深,露愈重,天愈凉,她不仅不觉得轻罗薄,相反还不停地拂着筝弦,借以排解心头的郁闷。夜深人静,银筝铿鸣,可见一个少妇的心在颤动。这声音,回荡在秋夜的天空,如泣如诉,似怨似叹。最后诗人才揭出她内心的秘密:“心怯空房不忍归”。因为是“空房”,使她“心怯”,不忍归房。宁可在外受寒露浸润,宁可以银筝为伴,也不归寝。
秋夜曲弹奏的是思妇百无聊赖之情,其音袅袅于秋庭,如月光样明洁,似露珠般晶莹,颇能激起读者深切的同情,同时也给人以优美的艺术享受。