“谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.11.02 10:55:12
编辑:文言文
【诗句】谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
【出处】唐·王维《洛阳女儿行》。
【翻译】谁来怜爱貌美如玉的西施, 她出身贫贱,在那江头独自漂洗棉纱。 越女:指春秋时越国美女西施,贫贱时 曾在江边浣纱,后被越王勾践选中献给 吴王夫差。颜:容颜。浣(huàn):洗。
【用法例释】用以形容女子貌美,出 身贫苦,无人怜爱。[例]有道是古诗说 得好:谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣 纱! 只因为一个贫字,那千古佳人西施 不也曾做过江头浣纱女! 但我看小香 艳却比西施有志得多! (苗长水《秋雨之 艳》)
【全诗】
《洛阳女儿行》
[唐]·王维
洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。