“野老与人争度罢,海鸥何事更相疑。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.03 09:14:55 编辑:文言文
【诗句】野老与人争度罢,海鸥何事更相疑。
【出处】唐·王维《积雨辋川庄作》。
【翻译】作为山野老人,我早已屏除俗 念,与世无争了,世人为什么还要猜忌我有做官的念头呢?此诗今天可 用以告诫人们,不能心术不正,不能无端猜疑别人。诗句巧用典故,蕴 藉、自然、贴切。
        注: 海鸥,《列子·黄帝篇》: 古时海上有一人与海鸥亲近,互不猜 疑,其父知道后,要他捉海鸥,待他再去海边时,海鸥已飞走 了。因为心术不正破坏了他与海鸥的关系。
【全诗】
《积雨辋川庄作》
[唐]·王维
积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。
山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。
野老与人争度罢,海鸥何事更相疑。
【赏析】
     这首诗描绘夏季久雨后辋川山庄的自然风光和诗人归隐后的闲适生活。首句以动形静,写雨后村景极传神。因“积雨”之故,空气润湿,炊烟从树林中缓缓升起。也因“积雨”之故,农夫下地较晚,做饭亦相应较晚。“烟火迟”三字,兼有以上二义,非久于农村生活者不能道,先写“烟火”而补叙“蒸藜炊黍”,亦是逆起法,与“观猎”首联类似。颔联承“饷东菑”而写“水田”、“夏木”美景,意味着田夫都是画中人,值得羡慕。“水田飞白鹭,夏木啭黄鹂”,碧、白、绿、黄映衬,色彩绚丽,且有黄莺歌唱,声、色、动、静结合,构成“有声画”,已是佳句。更加双声词“漠漠”、“阴阴”点染,既与“积雨”照应,又增强了画的迷濛感与幽深感。李肇《国史补》以来,多谓此二句袭李嘉祜诗,叶梦得《石林诗话》虽极称王诗,然亦认为王诗点化李诗而成。沈德潜的说法较确当: “俗谓‘水田飞白鹭,夏木啭黄鹂’乃李嘉祐句,右丞袭用之。不知本句之妙,全在‘漠漠’、‘阴阴’,去上二字,乃死句也。况王在李前,安得云‘王袭李’耶?”
      前四句以我观物,别有会心。后四句转写自我,物我交融。“山中”已“静”,还要“习静”,静观槿花自开自落; “松下”已“清”,还要“清斋”(吃素),摘取带露的绿葵。写幽居之清静而兼寓禅悟,自然过渡到尾联。自称“野老”而以“海鸥”喻村民,自己既已尽去骄矜,毫无机心,村民们自应不再视为官场中人而心存疑惧吧!全诗以赞颂的笔触写大自然的静美与农村生活的纯真,无一字提及都市与官场,而对都市、官场争名逐利、尔虞我诈的厌恶之情,已从言外传出。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号