“君问穷通理,渔歌入浦深。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.04 09:53:17 编辑:文言文
【诗句】君问穷通理,渔歌入浦深。
【出处】唐·王维《酬张少府》。
【翻译】您若问我关于人的命运穷通的事理,您 也许可以从那传得很远的渔歌声中得到答案。言外之意是“穷”、“通” 与我无缘,我宁愿隐居也不愿做官。世道的黑暗不言自在话外。
注: 穷通,穷指不得志、不显贵,通,指得志、显贵。渔歌,渔 人在作业时所唱的歌。浦深,很远的江河入海处,浦,小河 流入江海的入口处。
【全诗】
《酬张少府》
[唐]·王维
晚年唯好静,万事不关心。
自顾无长策,空知返旧林。 
松风吹解带,山月照弹琴。
君问穷通理,渔歌入浦深。

【看完本文的人还浏览过】

  • 望汉阳柳色寄王宰翻译(李白)

    望汉阳柳色寄王宰全文: 汉阳江上柳,望客引东枝。 树树花如雪,纷纷乱若丝。 春风传我意,草木别前知。 寄谢弦歌宰,西来定未迟。 望汉阳柳色寄王宰字词句解释: 汉阳:汉阳区地处武...

  • 富春至严陵山水甚佳原文翻译_注释_赏析

    原文 富春至严陵山水甚佳① 纪昀 浓似春云淡似烟,参差②绿到大江边。 斜阳流水推篷③坐,翠色随人欲上船。 注释译文 ①这首绝句写诗人由富春至严陵旅行途中所见。富春,此指富春江,...

  • “无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。”全诗意思,原文翻译,赏析

      【诗句】无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 【出处】唐.韦庄《台城|金陵图》 【意思1】面对六朝兴亡,最不动情的 就是台城的柳树,依旧伫立在烟雨笼罩 的十里长堤上。台城:在今江苏...

  • 宿巫山下全文翻译(李白)

    宿巫山下全文: 昨夜巫山下,猿声梦里长。 桃花飞绿水,三月下瞿塘。 雨色风吹去,南行拂楚王。 高丘怀宋玉,访古一沾裳。 宿巫山下全文翻译: 昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号