“醒时同交欢,醉后各分散。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.05 09:25:25 编辑:文言文
【诗句】醒时同交欢,醉后各分散。
【出处】唐·李白《月下独酌其一》。
【译注】清醒时我和它们一齐欢庆,喝醉后我们便又各自飘零。
【全诗】
月下独酌其一
[唐] 李白,
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注释】 ①不解:不懂得。②无情游:超乎尘世俗情的交游。邈:遥远。云汉:本指银河,此借谓天上仙境。
【赏析】
     刘熙载曰: “词要放得开,最忌步步相连。又要收得回,最忌行行愈远。必如天上人间,去来无迹,斯为入妙。”(《艺概·词曲概》)这说的是为文的纵收之法,其实何止词如此!纵收之法,重复交错使用,便出现曲折。名篇佳构,多有曲折,如云霓来去,波澜起伏。
     《月下独酌》可谓一步一转,越转越奇,从现实引起联想、奇想,并进入幻想。花间有酒,独酌无亲,是现实。这对李白这样一位不甘寂寞的诗人来说,无异是一种难以忍受的折磨与痛苦,但又因他傲岸不羁,根本不把孤寂放在心上,于是举杯邀月,低头约影,聊为酒伴,同饮共乐。但月与影,毕竟不是人,邀了它们,独酌的孤寂心情并未得到改变,于是叹息月“不解饮”,影徒随身,诗人空虚、孤独和凄凉的心境,更强烈地表现出来。既然如此,何不罢饮归寝,省却多少烦恼!诗人对生活有着强烈的爱,不肯把良辰美景等闲放过,月、影虽徒随身,聊胜于无,仍可为伴,“行乐须及春”。“我歌月徘徊”四句便是写诗人与其酒伴共饮同乐的情景;然而实际上全是诗人自己在活动:或引吭高歌,或婆娑起舞,或陶然以醉,或顿然以醒,月徘徊,如听我歌,影零乱,如伴我舞。此刻,诗人已进入忘我忘情如痴如狂的神仙境界,全然不觉是在“独酌”。醉后虽与月与影“各分散”,什么月,什么影都看不到了,但毕竟还有“醒时”(实际上也是醉时)的片刻同欢。与月与影的聚散,看来好似“无情游”,只要情意专注,必能得“永结”。与月与影的相期,虽然如云汉般渺远,只要相亲之情永在,它们总会慰藉我的独酌。
         我国古代诗人,常于风清月白之时,独酌自饮,以表达遗世独立的闲适之情,如陶渊明、王维。而李白则不然。虽然“我本不弃世,世人自弃我”(《送蔡山人》),但《月下独酌》却表达了谁曰我“独”的一颗不屈的灵魂。

【看完本文的人还浏览过】

  • 广陵赠别翻译(李白)

    广陵赠别全文: 玉瓶沽美酒,数里送君还。 系马垂杨下,衔杯大道间。 天边看渌水,海上见青山。 兴罢各分袂,何须醉别颜。 广陵赠别全文翻译: 玉瓶中装着美酒佳酿,已经送别了数里地...

  • 枫叶千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。意思翻译、赏析

    枫叶千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。 出自唐代鱼玄机的《江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄》 枫叶千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。 忆君心似西江水,日夜东流无歇时。 参考翻译 翻译及注释 翻...

  • 画图省识春风面,环佩空归夜月魂。

    画图省识春风面,环佩空归夜月魂。 出自唐代杜甫的《咏怀古迹五首·其三》 群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。 一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。 画图省识春风面,环佩空归夜月魂。...

  • “临行密密缝,意恐迟迟归。 ”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】临行密密缝,意恐迟迟归。  【出处】唐·孟郊《游子吟》。 【意思翻译】(儿子)临走时(母亲)还一针紧挨一针地 缝着棉衣,心里总担心儿子迟迟不能回家。后用来表达母亲对儿女 的...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号