“ 秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.11.05 09:47:44
编辑:文言文
【诗句】 秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜
【出处】唐·李白《子夜吴歌·春歌》。
【译注】地有女名 罗敷,在碧波荡漾的清水边采桑,青青的枝条衬托着白皙的纤手,在日 光照射下,更显得红妆艳丽。诗句用明丽的色彩勾画了一幅春日采桑 图。明媚的春光,美丽的采桑女,组成一幅多彩的图画!
【全诗】
子夜吴歌·春歌
[唐] 李白,
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
【注释】
①子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。
②“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
③素:白色。
④“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
⑤妾:古代女子自称的谦词。
⑥“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。