“长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.11.05 10:42:49
编辑:文言文
【诗句】长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
【出处】唐·李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》
【译注】万里长风吹送着秋天南归 的大雁,面对一片澄明秋空,真可以在 高楼上尽情地饮酒。酣:畅饮。表现出诗人豪迈的胸怀。
【用法例释】用以形容或赞美天高 风爽,大雁南归的秋景。[例]其实秋天 未必像人们想象得那般脆弱,春季的喧 哗她享受过,夏季的风流她经历过,天 下没有不散的筵席,落花随流水而去就 让它去,大雁趋骄阳而归就让它归,不 抱怨人情冷暖,也不诅咒世态炎凉,她 以更大的胸怀包容着一切,“长风万里 送秋雁,对此可以酣高楼”! (王梓夫 《秋之悟》)
【全诗】
宣州谢朓楼饯别校书叔云
[唐] 李白,
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
【翻译】
抛弃我而离去的,是那无可挽留的昨日时光;
扰乱我不得安宁的,是眼前诸多的烦恼和惆怅。
万里长风送走一群群的秋雁,面对此景,正好畅饮于高高的楼上。
由衷地赞美汉家文章建安风骨,更喜爱小谢这种清新秀发的诗风。
都怀有无限的意兴心高欲飞,要到那九天之上将明月把弄。
抽刀断水水仍流,用酒消愁更添愁。
人生坎坷总是不能 称心如意呀,倒不如披着散发去江湖中放舟。
【赏析】
诗歌。作者李白。选自《李太白全集》。这首诗是天宝末李白游宣州时所作。全诗情感几度跌宕起伏。前两句从忧愁落笔,但从第三句开始境界大开,诗人抖擞精神,情绪变得高昂起来,以至于想上青天揽明月。“抽刀断水”和“举杯消愁”两句,又从天上回到了人间,诗人情绪再次低落。但诗人很快又再次挣脱出来飞向自由的空间。诗人就这样在大起大落的飞跃中,披露了他内心深沉的痛苦,也表现了他睥睨忧患的达观精神。