“大道如青天,我独不得出。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.11.06 09:05:01
编辑:文言文
【诗句】大道如青天,我独不得出。
【出处】唐·李白《行路难三首》其二
【译注】大路像蓝天一样广阔,而唯 独我走不出去。表现了作者怀才不遇的愤懑心情。
语出李白《行路难三首》之二。写诗人困顿偃蹇的窘境:虽然长路漫漫,如青天般开阔,但我却只能固守寂寞,望路兴叹。诗中流露了贤能潦倒而庸愚得意的悲哀,也体现了李诗哀而不伤、气势恢弘的特征。
【用法例释】用以形容某人命运多 蹇。[例]人还在,心不死。他又在师友 的指点下,只身入京,为投考另一所院 校而奔走。奔走又无望,艺谋仰天长 叹:大道如青天,我独不得出! (霍达 《起步于黄帝陵前》)
【全诗】
行路难 其二
[唐] 李白,
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
行路难,归去来!
【翻译】
大道虽宽广如青天,唯独没有我的出路。
我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。
像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节,那不合我心意。
韩信发迹之前被淮阴市井之徒讥笑,贾谊才能超群遭汉朝公卿妒忌。
君不见古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。
剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能为君主效力。
而今燕昭王之白骨已隐于荒草之中,还有谁能像他那样重用贤士呢?
世路艰难,我只得归去啦!
【赏析】
“大道如青天,我独不得出。”这个开头与第一首不同。第一首用赋的手法,从筵席上的美酒佳肴写起,起得比较平。这一首,一开头就陡起壁立,让久久郁积在内心里的感受,一下子喷发出来。亦赋亦比,使读者感到它的思想感情内容十分深广。后来孟郊写了“出门如有碍,谁谓天地宽”的诗句,可能受了此诗的启发,但气局比李白差多了。能够和它相比的,还是李白自己的诗:“蜀道之难,难于上青天”这类诗句,大概只有李白那种胸襟才能写得出。不过,《蜀道难》用徒步上青天来比喻蜀道的艰难,使人直接想到那一带山川的艰险,却并不感到文意上有过多的埋伏。而这一首,用青天来形容大道的宽阔,照说这样的大道是易于行路的,但紧接着却是“我独不得出”,就让人感到这里面有许多潜台词。这样,这个警句的开头就引起了人们对下文的注意。