后宫词全诗拼音版、意思及赏析_唐代白居易

时间:2021.06.15 17:16:18 编辑:文言文

《后宫词》由唐代白居易所创作。以下是后宫词全诗、意思及赏析,欢迎阅读。

后宫词全诗原文

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。

后宫词全诗拼音版

lèi shī luó jīn mèng bù chéng , yè shēn qián diàn àn gē shēng 。

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

hóng yán wèi lǎo ēn xiān duàn , xié yǐ xūn lóng zuò dào míng 。

红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。

后宫词全诗意思

泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。

韵译

泪水湿透罗巾,好梦却难做成;

深夜,前殿传来有节奏的歌声。

红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;

她独倚着熏笼,一直坐到天明。

后宫词全诗注释

宫词:此诗题又作《后宫词》。

按歌声:依照歌声的韵律打拍子。

红颜:此指宫宫女。

恩:君恩。

熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。

创作背景

《后宫词》是唐代诗人白居易的作品。这是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。全诗语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。

后宫词全诗赏析

《后宫词》是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。

诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。

本文“后宫词全诗、意思及赏析_唐代白居易”由文言文(www.wywzj.cn)整理,仅供参考。

【看完本文的人还浏览过】

  • “关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。 【出处】唐·杜甫《佳人》。 【意思翻译】想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。 【全诗】 《佳人》 .[唐].杜甫 绝代有佳人,幽居在空谷。 自...

  • 白马谁家子,黄龙边塞儿。意思翻译、赏析

    白马谁家子,黄龙边塞儿。 出自唐代李白的《独不见》 白马谁家子,黄龙边塞儿。 天山三丈雪,岂是远行时。 春蕙忽秋草,莎鸡鸣西池。 风摧寒棕响,月入霜闺悲。 忆与君别年,种桃齐蛾...

  • 村居原文翻译_注释_赏析

    原文 村居 张舜民 水绕陂田竹绕篱⑴,榆钱落尽槿花稀⑵。 夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归⑶。 注释 ⑴陂田:水田。 ⑵榆钱:即榆荚,形如钱,色白成串,故俗称榆钱。 ⑶两两:成双成对...

  • 流星透疏木,走月逆行云。意思翻译、赏析

    流星透疏木,走月逆行云。 出自唐代贾岛的《宿山寺》 众岫耸寒色,精庐向此分。 流星透疏木,走月逆行云。 (疏木 一作:疏水) 绝顶人来少,高松鹤不群。 一僧年八十,世事未曾闻。 参考...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号