行路难 其一全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.04.28 14:26:21 编辑:文言文

  行路难 其一全文

  金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

  行路难,行路难,多歧路,今安在。

  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  全文翻译

  金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴。

  但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

  想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行,但风雪堆满了山,把山给封住了。

  当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。

  行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?

  总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

  字词句解释

  行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

  玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同"馐",美味的食物。直:通"值",价值。

  投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。太行:太行山。

  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示人自己对从政仍有所期待。碧:一作"坐"。忽复:忽然又。

  多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作"歧",岔路。安:哪里。

  长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:"愿乘长风破万里浪。"会:当。

  云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。

  本文由【文言文-www.wywzj.cn】整理

【看完本文的人还浏览过】

  • 行路难·缚虎手拼音版、注音版(贺铸)

    文言文为您整理贺铸行路难缚虎手注音版、贺铸行路难缚虎手拼音版,欢迎阅读。 行路难缚虎手注音版(贺铸) 《 行 xng 路 l 难 nn 缚 f 虎 hǔ 手 shǒu 》 缚 f 虎 hǔ 手 shǒu , 悬 xun 河 h 口...

  • “行路难,行路难,多歧路,今安在。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】行路难,行路难,多歧路,今安在。 【出处】唐·李白《行路难三首》其一 【译注】人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?       四个短句,节奏短促...

  • 《行路难·其二》李白原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《行路难·其二》由李白创作,《行路难》是乐府旧题。很多诗人均用过此题,其中最著名的是李白的《行路难》之一。这三首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,诗中跌宕...

  • 行路难 其二全文翻译及字词句解释(李白)

    行路难 其二全文 大道如青天,我独不得出。 羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨粟。 弹剑作歌奏苦声, 曳裾王门不称情。 淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。 君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号