行路难 其二全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.04.28 14:28:54 编辑:文言文

  行路难 其二全文

  大道如青天,我独不得出。

  羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨粟。

  弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

  淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

  君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。

  剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

  昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?

  行路难,归去来!

  全文翻译

  人生道路如此宽广,唯独我没有出路。

  我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。

  像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。

  当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊才能超群。

  你看,古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。

  剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能来报效君主。

  然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢?

  世路艰难,我只得归去啦!

  字词句解释

  羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗:字面上是说自己耻于像长安的市井小人一般凭着斗鸡小技赌胜微不足道的彩头暗讽唐玄宗在宫内设置斗鸡坊,斗鸡小儿因此而谋得功名富贵。据陈鸿《东城父老传》记载,唐玄宗宠爱一个叫贾昌的斗鸡小孩,给了他极其珍贵的待遇,而且恩宠他达几十年之久。

  弹剑作歌奏苦声:战国时代,冯谖投齐国贵族孟尝君门下为门客,但不受孟尝君的重视,便三番弹剑作歌,抱怨自己得到的待遇太低。曳裾王门:语出《汉书·邹阳传》中的“饰固陋。

  本文由【文言文-www.wywzj.cn】整理

【看完本文的人还浏览过】

  • 行路难·其二全诗、意思及赏析_唐代李白

    《行路难·其二》由唐代李白所创作。以下是行路难·其二全诗、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 大道如青天,我独不得出。 羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。 弹剑作歌奏苦声,曳裾王门...

  • 行路难·其一注音版拼音版(李白古诗)

    文言文为您整理行路难其一注音版、行路难其一拼音版,欢迎阅读。 行路难其一注音版 《 行 xng 路 l 难 nn 其 q 一 yī 》 金 jīn 樽 zūn 清 qīng 酒 jiǔ 斗 dǒu 十 sh 千 qiān , 玉 y 盘 pn 珍 z...

  • 拟行路难·其六原文翻译_注释_赏析

    原文 拟行路难·其六 对案不能食①,拔剑击柱长叹息。 丈夫生世会几时②?安能蹀躞垂羽翼③! 弃置罢官去,还家自休息。 朝出与亲辞,暮还在亲侧。 弄儿床前戏④,看妇机中织。 自古圣...

  • 行路难其一李白全诗意思、解读

    “行路难其一李白全诗意思、解读”由文言文整理发布,欢迎阅读。 行路难(唐)李白(全文) 金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号