寄东鲁二稚子 在金陵作全文翻译及字词句解释(李白)
寄东鲁二稚子 在金陵作全文:
吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。
我家寄东鲁,谁种龟阴田。
春事已不及,江行复茫然。
南风吹归心,飞堕酒楼前。
楼东一株桃,枝叶拂青烟。
此树我所种,别来向三年。
桃今与楼齐,我行尚未旋。
娇女字平阳,折花倚桃边。
折花不见我,泪下如流泉。
小儿名伯禽,与姊亦齐肩。
双行桃树下,抚背复谁怜。
念此失次第,肝肠日忧煎。
裂素写远意,因之汶阳川。
寄东鲁二稚子 在金陵作全文翻译:
吴国的桑叶已经绿了,吴国的桑蚕已经开始休眠。
我还身在鲁国,这里只有一些梯田。
春天的播种已经来不及了,再忙也是枉然。
南风吹来,自己很想回家。不自然的来到了酒楼前。
酒楼的东面有一颗桃树,枝叶飘浪如青烟一般。
这棵树其实是我种植的,已经恰好三年了。
桃树已经和酒楼一样高了,而我还是那个老样子。
一个女子在桃树边采花。
她没有看到我,此时却泪如泉水。
小儿子大概与这个女子的肩膀一样高......
寄东鲁二稚子拼音版注音、翻译、赏析(李白)