送友人寻越中山水全文翻译及字词句解释(李白)
送友人寻越中山水全文:
闻道稽山去,偏宜谢客才。
千岩泉洒落,万壑树萦回。
东海横秦望,西陵绕越台。
湖清霜镜晓,涛白雪山来。
八月枚乘笔,三吴张翰杯。
此中多逸兴,早晚向天台。
送友人寻越中山水全文翻译:
听说你要去会稽山,那里最适合你这样才比谢灵运的人。
你会看到千岩清泉洒落,万壑绿树萦回。
东海横垣秦望山下,当初秦始皇就在那里眺望东海,西陵山围绕越宫高台。
镜湖如清霜覆盖的明镜,海涛汹涌如雪山飞来。
八月的浙江就等待你这支枚乘的生花妙笔去揽胜,三吴的美食佳肴就等着你张翰似的美食家去品尝。
那里逸兴多多,你可一定去上天台山逛逛,不到天台山就没有到浙江。
送友人寻越中山水字词句解释:
(1)越中:唐越州会稽郡,治所在今浙江绍兴。
(2)稽山:会稽山,在今浙江绍兴。
(3)谢客:即谢灵运,会稽郡始宁县(今绍兴市嵊州市三界镇)人,东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。
(4)万壑(hè):形容峰峦、山谷极多。
(5)秦望:山名,秦望山 ,在绍兴市区南部。
(6)越台:指春秋时越王勾践登眺之所。
(7)湖:指绍兴镜湖,李白曾写一夜飞渡镜湖月。
(8)枚乘:西汉辞赋家,古淮阴人。因在七国叛乱前后两次上谏吴王而显名。
(9)张翰:西晋文学家,吴郡吴县人。齐王执政,辟为大司马东曹掾,见祸乱兴,以秋风起思鲈鱼为由辞官而归。
(10)天台:天台山,在今浙江台州。
整诗表现出李白作品少有的整饬美,另外诗中移动镜头的运用,赋予作品强烈的动感,极富震撼力。如“湖清霜镜晓,涛白雪山来”,一方面写小舟前行,另一方面写大浪从对面排沓而来,相向而动,强化了大浪的动感,让人惊为雪山倾倒,体现出很强的视觉冲击力。
“闻道稽山去,偏宜谢客才。”诗人把友人的才干比作谢灵运,毫不掩饰的对友人才干的赞赏。
“千岩泉洒落,万壑树萦回。”显然,王献之的“千岩竞秀,万壑争流”被诗人信手拈来。“东海横秦望,西陵绕越台。湖清霜镜晓,涛白雪山来。八月枚乘笔,三吴张翰杯。”整诗的这几句高度概括了越中美景,词句中诗人对越中山水美食做出了极高的评价,对好友也是极力的推荐。
诗人的联想早比友人先观赏到越中山水,在选景上既选择有代表性的胜地,"东海横秦望,西陵绕越台",又注重真切的山水画面的捕捉,"湖清霜境晓,涛白雪山来",但后者没有《送王屋山人魏万还王屋》那么细腻,整体偏概括、笼统,但将越地山水描画得很美。
《李杜诗选》:桂曰:太白天才飘逸,长律虽法度严整,而清骨不泯。
明朝文学家李攀龙《唐诗广选》卷七:蒋仲舒曰:李诗常清旷,而此独刻画。
明朝文学家周珽《唐诗选脉会通评林》卷十:周敬曰:得“湖清”一联,通篇生色。
清朝文学家宋宗元《网师园唐诗笺》卷二十三:“湖清”二句,写景清切。
清朝文学家卢麰《闻鹤轩初盛唐近体读本》卷四十一:陈德公曰:寻常语入其笔端,便飘飘然有凌云之气。评:三、四洒落萦回,字法排纵。“涛白雪山来”,眼前佳境,笔能道出。
清朝文学家潘德舆《养一斋李杜诗话》卷三十六:按沈、宋排律,人巧而已。右丞明秀,实超沈、宋之上,若气魄闳大,体势飞动,亦未可与太白抗行也。“湖清霜镜晓,涛白雪山来”、“地形连海尽,天影落江虚”等句,右丞恐当避席。
《李太白诗醇》卷十五:谢云:太白专学鲍明远,亦有全用其句处,如鲍云“千岩盛阻积,万壑势萦回”是也。