李白少年行其三全文翻译及字词句解释

时间:2020.04.30 10:02:40 编辑:文言文

  李白少年行其三全文:

  君不见淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。

  呼卢百万终不惜,报仇千里如咫尺。少年游侠好经过,

  浑身装束皆绮罗。兰蕙相随喧妓女,风光去处满笙歌。

  骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。好鞍好马乞与人,

  十千五千旋沽酒。赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李。

  桃李栽来几度春,一回花落一回新。府县尽为门下客,

  王侯皆是平交人。男儿百年且乐命,何须徇书受贫病。

  男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘。衣冠半是征战士,

  穷儒浪作林泉民。遮莫枝根长百丈,不如当代多还往。

  遮莫姻亲连帝城,不如当身自簪缨。看取富贵眼前者,

  何用悠悠身后名。

  李白少年行其三全文翻译:

  你看啊!淮南游侠的少年郎,白天游猎晚上掷骰。他们玩博戏一日,散尽百万也不惋惜,报仇即使要行千里之远也觉得近在咫尺。少年游侠,他们注重的只是经过,浑身上下装束华贵,遍身绮罗。他们身边常有美女香花为伴,常光顾风月场所,他们所去之处皆是笙歌飘飞。他们看起来虽然骄纵但其实却很谦和,与他们结交的人都是高人侠士。自己的好鞍好马都送给友人,遇见相投之人散尽千金也不可惜,对知己绝对是一片赤诚。他们散尽千金,年年如此,所以结交了很多朋友,府县官吏都是他们的门下客,王侯都与他们平起平坐。男儿生来就应该享尽人生的欢乐,何必要读书遭受贫穷和疾病?男儿生来就应该豪气冲天,征战立功,自己建立功业,不要凭借着与帝王的姻亲关系而爬上高枝儿。尽情享用眼前的荣华富贵,何必贪图身后的声名呢?

  李白少年行其三字词句解释:

  (1)呼卢:古代的博戏。

  (2)乞与:给予。

  (3)旋:漫然,随意。

  (4)栽桃李:这里指的是交朋友。

  (5)徇:又作“读”。

  (6)浪作:使作。

  (7)遮莫:尽管,任凭。

  (8)簪缨:古代时达官贵人的冠饰,这里指仕宦高官。

【看完本文的人还浏览过】

  • 《少年行·其三》王维原文及翻译_注释_赏析

    作品原文 作品注释 作品译文 创作背景 作品鉴赏 作品点评 作者简介 目录 作品原文 少年行四首 [唐] 王维 【其一】 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。...

  • 少年行其二王维拼音版古诗意思

    “少年行其二王维拼音版古诗意思”由文言文整理发布,欢迎阅读。 少年行其二全文(原文): 汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。 天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。...

  • 少年行其二全文翻译(李白)

    少年行其二全文: 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。 落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。 少年行其二全文翻译: 在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风。他们在游春赏花...

  • 《少年行四首》令狐楚原文及翻译_注释_赏析

    作品原文 作品注释 作品译文 作品鉴赏 作者简介 目录 作品原文 少年行四首 [唐] 令狐楚 其一 少小边州惯放狂,骣骑蕃马射黄羊。 如今年事无筋力,犹倚营门数雁行。 其二 家本清河住五城,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号