答杜秀才五松见赠全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.04.30 11:13:16 编辑:文言文

  答杜秀才五松见赠全文:

  昔献长杨赋,天开云雨欢。

  当时待诏承明里,皆道扬雄才可观。

  敕赐飞龙二天马,黄金络头白玉鞍。

  浮云蔽日去不返,总为秋风摧紫兰。

  角巾东出商山道,采秀行歌咏芝草。

  路逢园绮笑向人,两君解来一何好。

  闻道金陵龙虎盘,还同谢朓望长安。

  千峰夹水向秋浦,五松名山当夏寒。

  铜井炎炉歊九天,赫如铸鼎荆山前。

  陶公矍铄呵赤电,回禄睢盱扬紫烟。

  此中岂是久留处,便欲烧丹从列仙。

  爱听松风且高卧,飕飕吹尽炎氛过。

  登崖独立望九州,阳春欲奏谁相和?

  闻君往年游锦城,章仇尚书倒屣迎。

  飞笺络绎奏明主,天书降问回恩荣。

  肮脏不能就珪组,至今空扬高蹈名。

  夫子工文绝世奇,五松新作天下推。

  吾非谢尚邀彦伯,异代风流各一时。

  一时相逢乐在今,袖拂白云开素琴,弹为三峡流泉音。

  从兹一别武陵去,去后桃花春水深。

  答杜秀才五松见赠全文翻译:

  以前我曾经在长安和扬雄一样献《长杨赋》,那真是天开日耀云雨欢。

  当时作为翰林待诏在承明殿里,朝廷中人都称赞我有扬雄之才,文章可观。

  皇上还敕赐我两匹飞龙天马,黄金打的络头,白玉做的鞍,威风极了。

  可是好日子不长,浮云蔽日,小人献谗,我一去不返;佞臣陷害,总像那萧瑟的秋风力摧紫色兰花。

  我头戴道士的角巾,向东出商山道去了洛阳;边采秀花,边行路,边歌咏芝草。

  路上人都笑说我是商山四皓。两君分手以来,情况还好吗?

  听说金陵是个虎踞龙盘之地,还可以与谢脁将军一同北望长安。

  秋浦山峦重叠,千峰夹一水,更有五松名山四季清凉,可消夏寒。

  铜矿井炼铜炉,热腾九天,仿佛当年黄帝在荆山前铸鼎。

  陶安公精神矍铄,呼唤赤电火神,神态跋扈,飞扬紫烟。

  这里可不是久留之处,来这里是为了炼烧金丹,飞升列仙。

  我爱听松风且喜松下高卧,飕飕清风吹尽炎气。

  登崖独立,放眼望九州,欲奏阳春白雪,有谁相和?

  听说你往年游谒锦城成都,章仇兼琼尚书对你佩服得不得了,对你倒屣相迎。

  并飞书奏章向明主皇上推荐你,天子还下诏天书降下恩荣。

  可你却傲然不愿去当官,至今到处都传扬你高尚的名字。

  夫子你的文章举世奇绝,你在五松山的新作天下推举。吾可不敢说我是谢脁,你是袁宏,但异代风流各一时,各领时代风骚。

  和你相逢,其乐无穷,卷卷袖口,咱们拂着白云弹琴,先弹奏一曲《三峡流泉》的音乐。

  从此一别,我要去武陵山了。去那里以后,桃花春水深,恐怕难以再见了!

  答杜秀才五松见赠字词句解释:

  旧注:五松山,南陵铜坑西五六里。

  《汉书·扬雄传》:孝成帝时,客有荐雄文似相如者,召雄待诏承明之庭,从至射熊馆还,上《长杨赋》,聊因笔墨之成文章,故藉翰林以为主人,子墨为客卿以讽。

  颜师古注:"承明殿,在未央宫。长杨,宫名也。在盩厔县中,有射熊馆。"李善曰:"诸以才术见知,直于承明,待诏即见,故曰特诏焉。"

  唐制,学士初入院,倒赐飞龙厩马一匹。天马,御厩之马也。黄金络头白玉鞍,马之饰物。古乐府:"青丝系马尾,黄金络马头。"吴均诗:"白玉镂衢鞍,黄金马脑勒。"

  《文子》:"日月欲明,浮云蔽之。丛兰欲秀,秋风败之。"

  《楚辞》:"采三秀兮山间。"王逸注:"三秀,谓芝草也。"

  《汉书》:汉兴,有东园公、绮里季、夏黄公、甪里先生,此四人者,当秦之世,避而入商洛深山,以待天下之定也。

  金陵之地,钟山龙蟠,石城虎踞。谢朓,南朝齐诗人,有《晚登三山还望京邑》诗:"灞涘望长安,河阳视京县。"

  秋浦,水名,在池州,秋浦县依此水立名。

  《唐书·地理志》:南陵有铜官冶。《元和郡县志》:铜井山,在南陵县西南八十五里,出铜。《一统志》:铜官山,在铜陵县南十里,又名利国山。山有泉源,冬夏不竭,可以浸铁煮铜,旧尝于此置铜官场。《韵会》:"敲,炎气也。"《元和郡县志》:荆山在虢州湖城南,即黄帝铸鼎之处。

  (《列仙传》:陶安公者,六安铸冶师也。数行火,火一旦散,上行紫色冲天,公伏冶下求哀。须臾,赤雀止冶上,曰:"安公,安公,冶与天通,七月七日,迎汝以赤龙。"至期赤龙至,大雨,而安公骑之东南上,一城邑数万人众共送视之,皆与辞诀云。矍铄,勇健貌,汉光武称马援语。

  《左传》:"禳火于玄冥回禄。"杜预注:"回禄,火神。"《庄子》:"而睢睢,而盱盱。"郭象注:"睢睢、盱盱,跋扈之貌。"

  《初学记》:小风曰飕。《水经注》:风飕飕而飗飗。虞蹇诗:"清风送凉气,薄暮荡炎氛。"

  《新序》:"客有歌于郢中者,为《阳春》《白雪》,国中属而和者数十人而已。"

  锦城,即蜀郡成都府城。章仇尚书,章仇兼琼。《通鉴》:天宝五载,以剑南节度使章仇兼琼为户部尚书。《宝刻丛编》:章仇兼琼,鲁郡任城人,官至户部尚书、殿中监,谥曰忠。《三国志》:蔡邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻王粲在门,倒展迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:"此王公孙也,有异才,吾不如也。"

  《韵会》:"络绎,连属不绝也。"

  赵壹诗:"肮脏倚门边。"章怀太子注:"肮脏,高亢幸直之貌。"

  《晋书》:袁宏,字彦伯,有逸才,文章绝美,曾为《咏史诗》,是其风情所寄。少孤贫,以运租自业。谢尚时镇牛渚,秋夜乘月,率尔与左右微服泛江,会宏在舫中讽咏,声既清会,辞又藻拔,遂驻听久之。遣问焉,答曰:"是袁临汝郎诵诗,即其《咏史》之作也。"尚倾率有胜致,即迎升舟,与之谈论,申旦不寐,自此名誉日茂。尚为安西将军豫州刺史,引宏参其军事。

  邢邵《遗辛术书》:"足下今能如此,可谓异代一时。"《乐府诗集》:《琴集》曰:《三峡流泉》,晋阮咸所作也。"

【看完本文的人还浏览过】

  • 夜游宫·叶下斜阳照水原文及翻译_注释_赏析

    原文 夜游宫 叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里。桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。 古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸? 注释 1、夜游宫...

  • 《归嵩山作》王维原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《归嵩山作》是唐代诗人王维所写的一首五言律诗。此诗通过描写作者辞官归隐嵩山途中所见的景色,抒发了作者恬静淡泊的闲适心情。 首联写归隐出发时的情景;颔联写水写鸟,其...

  • 登高丘而望远全文翻译及字词句解释(李白)

    登高丘而望远全文: 登高丘而望远海,六鳌骨已霜,三山流安在? 扶桑半摧折,白日沉光彩。 银台金阙如梦中,秦皇汉武空相待。 精卫费木石,鼋鼍无所凭。 君不见骊山茂陵尽灰灭,牧羊之...

  • “圣代无隐者,英灵尽来归。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】圣代无隐者,英灵尽来归。 【出处】唐·王维《送綦毋潜落第还乡》。 【翻译】在当今圣明的时代,没有隐 居的人,天下英才都来归顺朝廷。圣 代:古时候对当代的谀称。英灵:英...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号