酬崔五郎中全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.04.30 11:15:54 编辑:文言文

  酬崔五郎中全文:

  朔云横高天,万里起秋色。

  壮士心飞扬,落日空叹息。

  长啸出原野,凛然寒风生。

  幸遭圣明时,功业犹未成。

  奈何怀良图,郁悒独愁坐。

  杖策寻英豪,立谈乃知我。

  崔公生民秀,缅邈青云姿。

  制作参造化,托讽含神祇,

  海岳尚可倾,吐诺终不移。

  是时霜飙寒,逸兴临华池。

  起舞拂长剑,四座皆扬眉。

  因得穷欢情,赠我以新诗。

  又结汗漫期,九垓远相待。

  举身憩蓬壶,濯足弄沧海。

  从此凌倒景,一去无时还。

  朝游明光宫,暮入阊阖关。

  但得长把袂,何必嵩丘山。

  酬崔五郎中字词句解释:

  朔云:北方的云。多指秋冬天气的云。

  长啸:嘬口为声为啸。长啸指抒发心中慷慨不平之气。

  圣明:圣明天子,指唐玄宗。

  良图:即宏图大志。

  郁悒:愁闷不抒貌。

  立谈:见面站着说话。指说话时间很短。此句谓短时间内就成了知己。

  [7]缅邈:高不可攀的样子

  [8]参造化:即秒造自然之意

  [9]海岳尚可倾:即山海可以倾倒移动

  [10]吐诺:说出的诺言

  [11]霜飙:寒风

  [12]汗漫:无有边际,这里指天空

  [13]九垓;中央与四面八方的广阔空间。此处指九天之外

  [14]憩蓬壶:指飞引升仙,到神仙世界去

  [15]凌倒景:指飞升。凌:凌空。倒景:从天空向下看的景色皆倒

  [16]明光宫:汉宫名,此处指洛阳宫阙

  [17]阊阖:天宫之门,此处指宫殿门

  [18]把袂:即携手

  李白诗歌融庄屈为一体,汪洋恣肆,以气势取胜,如高山坠石,如大海回澜,有不可阻挡之势,此诗中"海岳尚可倾"的移山倒海的气势令人感叹,表现出了其在仕途上的雄心壮志。此诗作于李白早年出道时期,此时的李白意气风发,准备在这个时代的大舞台上施展出自己的才华,因而对崔宗之提出的隐居并不认同,于是在结尾说"但得长把袂,何必" 嵩丘山",意思就是我们只要能在洛阳日夕相见,何必一定要去嵩山隐居呢?从此诗我们可以看出李白汪洋恣肆的文笔以及天马行空的想象。

【看完本文的人还浏览过】

  • 闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄全文翻译及字词句解释(李白)

    闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄全文 杨花落尽 子规啼,闻道 龙标 过五溪。 我寄愁心 与 明月, 随君 直到夜郎西。 全文翻译 在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要...

  • 祝英台近·除夜立春原文及翻译_注释_赏析

    原文 祝英台近·除夜立春 剪红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。 旧尊俎。玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路...

  • 《登岳阳楼》杜甫原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《登岳阳楼》是唐代诗人杜甫于大历三年(768年)创作的一首五律。这首诗是一首即景抒情之作,诗人在作品中描绘了岳阳楼的壮观景象,反映了诗人晚年生活的不幸,抒发了诗人忧...

  • 不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。意思翻译、赏析

    不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。 出自宋代周邦彦的《少年游·朝云漠漠散轻丝》 朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。 而今丽日明金屋,春色在桃枝。 不似...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号