雉子斑全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.05.01 15:43:39 编辑:文言文

  雉子斑全文:

  雉子,斑如此。

  之于雉梁,无以吾翁孺,雉子。

  知得雉子高蜚止,黄鹄蜚,之以千里,王可思。

  雄来蜚从雌,视子趋一雉。

  雉子,车大驾马滕,被王送行所中。

  尧羊蜚从王孙行。

  雉子斑全文翻译:

  幼雉的毛羽色彩斑斓。

  幼雉飞到了可以觅食的稻粱之处,老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要不懂得知足,因贪食而忘了危险。

  老雉知道幼雉被捉就飞来了,但它们没有黄鹄那样强壮有力,它们真羡慕黄鹄能够高飞,如果在这个时候能有力高飞,那就可以救救幼雉了啊!可惜它们没有那样的才能。

  见幼雉被捉,母雉和公雉都赶来救自己的孩子。

  但猎人已经将幼雉捉住,驾上车,猎人的马已经迅速跑起来了,幼雉将被活捉到猎人的住处。

  老雉仍依依不舍地跟着猎人的车飞行,久久不愿离去。

  雉子斑字词句解释:

  雉子,野鸡雏。

  斑,斑斓。意指老雉呼唤小雉,夸赞他羽毛斑斓好看。

  之,往。雉梁,野鸡寻觅粱粟之所。梁,同“粱”。“之于雉梁”就是说去到野鸡可以吃粱粟的地方。

  无,同“毋”,戒禁之辞。吾,同“俉”,迎,接近。翁孺,老人和孩童,泛指人类。无以吾翁孺:老雉嘱咐小雉对于人类无论老少者要避着点儿。意指老雉知道小雉被人捕得,赶紧高飞来到。

  知得,犹言“得知”。

  蜚,同“飞”。止,语助词。

  黄鹄,黄鹤。

  以千里,以千里计算,极言飞速之快。千里,原作“重”,“重”字旁有“千里”两个小字,“重”当为“千里”之误,《宋书》及左克明《古乐府》均作“千里”,据改。

  王,读去声,就是旺。指旺盛。此是老雉赞其子飞行有力,如黄鹤一举千里,精力旺盛,令人羡慕。按:唐吴兢《乐府解题》引此两句无“王可思”三字,于文理较易理解。

  趋,靠近。一雉,这里的“雉”指雉媒。古时捕猎,常以笼养之相诱,谓之“媒”。

  车大,车夫。

  滕,通“腾”。腾,驰也。

  王送,疑作“生送”,犹今言“活的送往”,就是活生生地送去。行所,即“行在所”,天子出行所往之处。

  尧羊,当读作“翱翔”,振翅飞翔。

  王孙,指猎获雉子的贵人,和雉子同在车上。飞随王孙也就是飞随雉子。

【看完本文的人还浏览过】

  • 侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。意思翻译、赏析

    侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。 出自唐代李商隐的《陈后宫》 茂苑城如画,阊门瓦欲流。还依水光殿,更起月华楼。 侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。 从臣皆半醉,天子正无愁。 参考翻译 注释 ①本篇...

  • 不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。意思翻译、赏析

    不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。 出自宋代周邦彦的《少年游·朝云漠漠散轻丝》 朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。 而今丽日明金屋,春色在桃枝。 不似...

  • 其人虽已没,千载有馀情。

    其人虽已没,千载有馀情。 出自魏晋陶渊明的《咏荆轲》 燕丹善养士,志在报强嬴。 招集百夫良,岁暮得荆卿。 君子死知己,提剑出燕京; 素骥鸣广陌,慷慨送我行。 雄发指危冠,猛气冲...

  • 三载重阳菊,开时不在家。意思翻译、赏析

    三载重阳菊,开时不在家。 出自明代文森的《九日》 三载重阳菊,开时不在家。 何期今日酒,忽对故园花。 野旷云连树,天寒雁聚沙。 登临无限意,何处望京华。 参考翻译 翻译及注释 翻译...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号