登峨嵋山全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.05.02 02:15:41 编辑:文言文

  登峨嵋山全文:

  蜀国多仙山,峨眉邈难匹。

  周流试登览,绝怪安可悉?

  青冥倚天开,彩错疑画出。

  泠然紫霞赏,果得锦囊术。

  云间吟琼箫,石上弄宝瑟。

  平生有微尚,欢笑自此毕。

  烟容如在颜,尘累忽相失。

  倘逢骑羊子,携手凌白日。

  登峨嵋山全文翻译:

  蜀国有很多仙山,但都难以与绵邈的峨眉相匹敌。试登此峨眉山周游观览,其绝特奇异的风光景致哪里能全部领略。青苍的山峰展列于天际,色彩斑烂如同出自画中。飘然登上峰顶赏玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之术。我在云间吹奏玉箫,在山石上弹起宝瑟。我平生素有修道学仙的愿望,自此以后将结束世俗之乐。我的脸上似已充满烟霞之气,尘世之牵累忽然间已消失。倘若遇上仙人骑羊子,就与他相互携手凌跨白日。

  登峨嵋山字词句解释:

  峨眉山:在今四川峨眉县西南。因两山相对,望之如峨眉而得名,是著名的风景区,有"峨眉天下秀"之称。

  邈:渺茫绵远。

  周流:周游。

  绝怪:绝特怪异。

  青冥:青而暗昧的样子。

  泠然:轻举貌。《文选·江淹〈杂体诗〉》:"冷然空中赏。"

  锦囊术:成仙之术。《汉武内传》载:汉武帝曾把西王母和上元夫人所传授的仙经放在紫锦囊中。

  琼箫:即玉箫,箫的美你。

  微尚:指学道求仙之愿。

  烟容:古时以仙人托身云烟,因而称仙人为烟容。此处烟容即指脸上的烟霞之气。

  尘累:尘世之烦扰。

  骑羊子:即葛由。《列仙传》卷上:"葛由者。羌人也。周成王时,好刻木羊卖之。一旦骑羊而入西蜀,蜀中王侯贵人追之上绥山。山在峨眉山西南,高无极也。随之者不复还,皆得仙道。"

  此诗为五言古体,全篇十六句可分四段,每段四句。用入声质韵,一韵到底。四段的首句,皆用平声字作结,在音调上有振音激响的作用。虽是一首五言古诗,但在结构层次上是非常严整的。

  首段"蜀国多仙山,峨眉邈难匹。周流试登览,绝怪安可悉?"四句突出峨眉山在蜀中尤为名胜,无与伦比,为登览游山,伏下线索。接着写初到名山、亲历奇景。"周流"说登览游赏当遍及峨眉古迹名区。"试登览"即初次登临。"绝怪"指峨眉山岩壑幽深,群峰险怪,阴晴变化,景象万千。"安可悉"极言峨眉山深邃,林泉胜迹,难以尽觅。

  第二段首二句"青冥倚天开,彩错疑画出"具体写峨眉山之高峻磅礴,秀丽无俦,奇光异彩,分列杂陈。让人感到一登峨眉山,顿入清境,仿佛置身于图画之中。后二句"泠然紫霞赏,果得锦囊术"进一步写登山以后的感受。言登临峨眉山,沉浸于丹霞翠霭之间,心与天和,似能参天地之奥秘,赏宇宙之奇观,得到了仙家的锦囊之术。

  第三段"云间吟琼箫,石上弄宝瑟"接着描述诗人在这样的山光掩映,云霞飘拂的景象下面,欢快无极。弄琼箫于云霄,响彻群峰;弹宝瑟于石上,声动林泉。怡情于物外,乃得偿平生之夙愿。"平生有微尚,欢笑自此毕"说明诗人早已绝情荣利,不慕纷华,在漫游峨眉,饱览山光之际,快慰平生,欢情已偿。

  末段前二句"烟容如在颜,尘累忽相失":云烟万态,晴光霞影,呈于眉睫之前,大略指峨眉山顶的"佛光奇景"。在晴光的折射之下,人影呈现于云影光环之间,不禁有羽化登仙之感,尘世百虑因而涤尽。末二句"倘逢骑羊子,携手凌白日"。"骑羊子",指峨眉山传说中的仙人葛由,传说他骑着自己刻的木羊入山成仙。诗人说:假如得遇骑羊子葛由,亦当与之携手仙去,上凌白日,辞谢人间。

【看完本文的人还浏览过】

  • 西湖春色归,春水绿於染。意思翻译、赏析

    西湖春色归,春水绿於染。 出自宋代欧阳修的《春日西湖寄谢法曹韵》 西湖春色归,春水绿於染。 群芳烂不收,东风落如糁。 参军春思乱如云,白发题诗愁送春。 遥知湖上一樽酒,能忆天涯...

  • 西风八九月,积地秋云黄。意思翻译、赏析

    西风八九月,积地秋云黄。 出自清代黄燮清的《秋日田家杂咏》 西风八九月,积地秋云黄。 力田已告成,计日宜收藏。 刈获须及时,虑为雨雪伤。 农家终岁劳,至此愿稍偿。 勤苦守恒业,...

  • “寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。 【出处】唐·刘方平《春怨》。 【意思翻译】寂寞无聊的空庭里春天即将过去,梨花满地却不开门,无人过问。 【赏析】 春光就要逝去了,那空...

  • 《望庐山瀑布》李白原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《望庐山瀑布》是唐代大诗人李白创作的两首诗。这首诗,紧扣题目中的“望”字,都以庐山的香炉峰入笔描写庐山瀑布之景,都用“挂”字突出瀑布如珠帘垂空,以高度夸张的艺术...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号