留别贾舍人至二首全文翻译(李白)

时间:2020.05.03 14:04:53 编辑:文言文

  留别贾舍人至其一全文:

  大梁白云起,飘摇来南洲。

  徘徊苍梧野,十见罗浮秋。

  鳌抃山海倾,四溟扬洪流。

  意欲托孤凤,从之摩天游。

  凤苦道路难,翱翔还昆丘。

  不肯衔我去,哀鸣惭不周。

  远客谢主人,明珠难暗投。

  拂拭倚天剑,西登岳阳楼。

  长啸万里风,扫清胸中忧。

  谁念刘越石,化为绕指柔。

  留别贾舍人至其一全文翻译:

  大梁开封的白云起舞,飘飖来到南方。

  徘徊在苍梧的原野,已经有十年了,罗浮秋叶已经黄过十回。

  鲸鳌博浪山海倾倒,四海扬起洪流。

  我意欲托身于孤凤,与它一起游翔九天。

  凤凰也苦于道路艰难,翱翔飞还昆丘山。

  不肯衔我而去,哀鸣惭愧招待不周。

  远行客感谢主人的款待,明珠难以暗投。

  拂拭好倚天长剑,西登高耸的岳阳楼。

  长啸万里清风,扫清胸中忧滤。

  谁想到刚健自强的刘越石,现在化成了绕指柔的丝绵。

  留别贾舍人至其二全文:

  秋风吹胡霜,凋此檐下芳。

  折芳怨岁晚,离别凄以伤。

  谬攀青琐贤,延我于北堂。

  君为长沙客,我独之夜郎。

  劝此一杯酒,岂惟道路长。

  割珠两分赠,寸心贵不忘。

  何必儿女仁,相看泪成行。

  留别贾舍人至其二全文翻译:

  秋风吹来北方的霜雪,檐下鲜花已经凋谢。

  折有枝花儿,感叹岁晚人老,离别之时凄凉悲伤。

  错误地列位在青琐台贤人之中,请我坐在北堂上。

  你现在是长沙逐客,我也独自流放到夜郎。

  劝尽这杯酒,不光是因为道路太长。

  割开明珠,各持一半,寸心贵在不相忘。

  也不必表现儿女之仁,相看泪成行。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号