别东林寺僧全文翻译(李白)
别东林寺僧全文:
东林送客处,月出白猿啼。
笑别庐山远,何烦过虎溪。
别东林寺僧字词句解释:
(1)庐山:山名,在江西省九江市境内。
(2)虎溪:庐山的一条溪流。东晋高僧慧远曾发誓一生脚迹不越庐山虎溪。
李白诗名之盛,在中国古今堪称第一。这是因他情志高妙清逸,浑然天成,不假雕琢,平生又好作方外奇思,不是平常人呕心沥血可成。而这一首诗,看似平淡,但画面隽永,情境交融,了无点尘。
"东林送客处,月出白猿啼。"李白在庐山,以"谪仙人"的身分漫游,所到之处,无不盛情接待。这是他在庐山东林寺盘桓数日后,在"月出白猿啼"之时辞僧下山,可谓潇洒之极。
"笑别庐山远,何烦过虎溪。"东晋高僧慧远法师是庐山佛教道场的奠基人,在他之后,庐山佛教长盛不衰。慧远深通经论,兼习儒术,戒律精严,发誓一生脚迹不越庐山虎溪,以杜绝世间尘埃。慧远又是净土宗的始祖,在中国佛教中享有崇高的威望。李白这里把为他送行的僧人全都笑呼为"远上人",在送行之时,可不要坏了规矩,越过"虎溪"这一条禁戒线。
李白在《别东林寺僧》一诗中写道:“东林送客处,月出白猿啼,笑别庐山远,何烦过虎溪。”前两句是写地点和时间(月出白猿啼,有点夸张),后两句则是说李白和僧人谈得很融洽,引用虎溪三笑的典故来类比他和僧人的融洽之情。当年虎溪三笑的事已过去很久了,何烦过了虎溪会有老虎叫?李白清新脱俗的气质就衬现出来了。
据传说东晋时,东林寺主持慧远大师在寺院深居简出,“影不出山,迹不入俗”。他送客或散步,从不逾越寺门前的虎溪。如果过了虎溪,寺后山林中的老虎就会吼叫起来。有一次,诗人陶渊明和道士陆修静来访,与慧远大师谈得投机。送行时不觉过了虎溪桥,直到后山的老虎发出警告的吼叫,三人才恍然大悟,相视大笑而别。这个“虎溪三笑”的故事,反映了儒、释、道三家相互交融的一面,为历代名士所欣赏。
上一篇:别韦少府全文翻译(李白)
下一篇:留别曹南群官之江南全文翻译(李白)