博平郑太守自庐山千里相寻入江夏北市门见访全文翻译(李白)
博平郑太守自庐山千里相寻入江夏北市门见访全文:
大梁贵公子,气盖苍梧云。
若无三千客,谁道信陵君。
救赵复存魏,英威天下闻。
邯郸能屈节,访博从毛薛。
夷门得隐沦,而与侯生亲。
仍要鼓刀者,乃是袖槌人。
好士不尽心,何能保其身。
多君重然诺,意气遥相托。
五马入市门,金鞍照城郭。
都忘虎竹贵,且与荷衣乐。
去去桃花源,何时见归轩。
相思无终极,肠断朗江猿。
博平郑太守自庐山千里相寻入江夏北市门见访全文翻译:
你是大梁贵公子,豪气可盖苍梧云。
若无三千门客,谁敢称为信陵君?
先救赵国又救魏国,英威天下闻名。
在邯郸能卑躬屈节,在赌徒中寻访毛公和薛公。
在夷门得到毛公和薛公俩隐士,并与守城门的侯生亲密无间。
要知道那宰杀牲畜的人,就是袖藏铁槌杀将夺兵符的豪杰。
喜好士人而不尽心,怎么能保全其身?
贤君你一诺千金,我们意气相合。
你乘五马华车入江夏北市门来找我,金鞍照耀城郭。
你忘记了你的太守虎竹符的尊贵,与我这个荷衣之人相乐。
你此行又去桃花源,什么时候才可以再见到你啊?
你我相思之情无终极,想你想到像朗江猿一样肠断。
上一篇:书怀赠南陵常赞府全文翻译(李白)
下一篇:赠崔秋浦其三全文翻译(李白)