秋浦清溪雪夜对酒客有唱山鹧鸪者全文翻译(李白)
秋浦清溪雪夜对酒客有唱山鹧鸪者全文:
披君貂襜褕,对君白玉壶。
雪花酒上灭,顿觉夜寒无。
客有桂阳至,能吟山鹧鸪。
清风动窗竹,越鸟起相呼。
持此足为乐,何烦笙与竽。
秋浦清溪雪夜对酒客有唱山鹧鸪者全文翻译:
身上穿的貂皮短大衣是你送的,口中喝的美酒也是你用白玉壶拎来的。
雪花落在热酒中马上就融化了,顿时感觉冬夜毫无寒意。
座中有客从桂阳来,会唱《山鹧鸪》歌曲。
这歌声如同清风摇动窗外的翠竹,连山鹧鸪都鸣叫相和。
有此就足以娱乐,何必要笙竽伴奏呢?
秋浦清溪雪夜对酒客有唱山鹧鸪者字词句解释:
秋浦,县各,唐时隶池州。清溪在其北。《乐府诗集》:"《山鹧鸪》,羽调曲也。"
君,一作"我"。张衡诗:"美人赠我貂襜褕。"颜师古《急就篇注》:"襜褕,直裾襜衣也。谓之襜褕者,取其襜襜而宽裕也。"
桂阳,唐时郡名,即郴州也。隶江南西道。
越鸟,即鹧鸪也。以越地最多,故谓之越鸟。
李白的《秋浦清溪雪夜对酒客有唱山鹧鸪者》选自《全唐诗》卷一七九。此诗当作于公元754年(天宝十三载)。当年李白五十四岁,与魏万同游秦淮、金陵,别后复游宣城、南陵、秋浦等地。这首诗就是在秋浦与友人同饮时写下的。诗的大意是虽是雪夜,但朋友间饮酒作乐,寒意全无。同时唱歌抒怀,加之以山林野趣,实在是人生大乐事。"雪花酒上灭,顿觉夜寒无"两句,表明诗人观察非常细致。全诗体现了作者豪迈的气概和乐观、豁达的人生态度。