寄从弟宣州长史昭翻译注释及作者简介(李白)

时间:2020.05.05 13:44:44 编辑:文言文

  寄从弟宣州长史昭全文:

  尔佐宣州郡,守官清且闲。

  常夸云月好,邀我敬亭山。

  五落洞庭叶,三江游未还。

  相思不可见,叹息损朱颜。

  寄从弟宣州长史昭全文翻译:

  你在宣州辅佐太守,守官清廉也很清闲。

  常常给我来信大夸宣州风光云月美好,邀我去敬亭山游览。

  我在洞庭湖五年了, 在三江地区游历还没有还家。

  相思而不可相见,常常叹息,以至凋谢了容颜。

  寄从弟宣州长史昭全文拼音版注释:

  ěr zuǒ xuān zhōu jùn , shǒu guān qīng qiě xián 。

  尔佐宣州郡,守官清且闲。

  cháng kuā yún yuè hǎo , yāo wǒ jìng tíng shān 。

  常夸云月好,邀我敬亭山。

  wǔ luò dòng tíng yè , sān jiāng yóu wèi huán 。

  五落洞庭叶,三江游未还。

  xiāng sī bù kě jiàn , tàn xī sǔn zhū yán 。

  相思不可见,叹息损朱颜。

  李白(701——762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。

  其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

【看完本文的人还浏览过】

  • 七律·吊罗荣桓同志原文翻译_注释_赏析

    作品原文 七律·吊罗荣桓同志 记得当年草上飞,红军队里每相违。长征不是难堪日,战锦方为大问题。 斥鷃每闻欺大鸟,昆鸡长笑老鹰非。君今不幸离人世,国有疑难可问谁? 注释 ⑴吊罗荣...

  • 独酌清溪江石上寄权昭夷全文翻译及字词句解释(李白)

    独酌清溪江石上寄权昭夷全文: 我携一樽酒,独上江祖石。 自从天地开,更长几千尺。 举杯向天笑,天回日西照。 永愿坐此石,长垂严陵钓。 寄谢山中人,可与尔同调。 独酌清溪江石上寄权...

  • 置酒长安道,同心与我违。意思翻译、赏析

    置酒长安道,同心与我违。 出自唐代王维的《送綦毋潜落第还乡 / 送别》 圣代无隐者,英灵尽来归。 遂令东山客,不得顾采薇。 既至金门远,孰云吾道非。 江淮度寒食,京洛缝春衣。 置酒...

  • 欢宴良宵好月,佳人修竹清风。意思翻译、赏析

    欢宴良宵好月,佳人修竹清风。 出自宋代吴文英的《风入松·麓翁园堂宴客》 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁东。辘轳听带秋声转,早凉生、傍井梧桐。 欢宴良宵好月,佳人修竹清风。 临池飞阁...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号