寄王汉阳翻译(李白)
寄王汉阳全文:
南湖秋月白,王宰夜相邀。
锦帐郎官醉,罗衣舞女娇。
笛声喧沔鄂,歌曲上云霄。
别后空愁我,相思一水遥。
寄王汉阳全文翻译:
汉阳南湖秋月皎白,汉阳太守王公月夜相邀游湖。
湖边锦帐里郎官大醉,舞女娇娇,罗衣飘舞。
箫声笛声喧腾汉水两岸,歌曲娇柔直上云霄。
离别后我一直想念你,愁绪如水流,绵绵不断。
寄王汉阳全文拼音版注释:
nán hú qiū yuè bái , wáng zǎi yè xiāng yāo 。
南湖秋月白,王宰夜相邀。
jǐn zhàng láng guān zuì , luó yī wǔ nǚ jiāo 。
锦帐郎官醉,罗衣舞女娇。
dí shēng xuān miǎn è , gē qǔ shàng yún xiāo 。
笛声喧沔鄂,歌曲上云霄。
bié hòu kōng chóu wǒ , xiāng sī yī shuǐ yáo 。
别后空愁我,相思一水遥。
(701——762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
上一篇:泾溪东亭寄郑少府谔翻译(李白)
下一篇:赠钱征君少阳翻译(李白)