金陵其一翻译(李白)
(金陵三首)金陵其一全文:
晋家南渡日,此地旧长安。
地即帝王宅,山为龙虎盘。
金陵空壮观,天堑净波澜。
醉客回桡去,吴歌且自欢。
金陵其一全文翻译:
晋朝南渡以后,在这里建都,代替了旧日的长安。
这里的地形是人间帝王的住宅,山势则为虎踞龙盘。
而钟山却空有壮丽的景象,长江天堑也变得清波平静不起波澜。
游客在沉醉中归去,欢乐的吴歌在江上传遍。
金陵其一字词句解释:
长安:唐以后诗文中常用作都城的通称。这句是说金陵(今江苏南京)在晋朝南渡后曾作为都城。旧:一作“即”。
“地即”二句:一作“碧宇楼台满,青山龙虎盘”。钟山龙蟠,石头虎踞,诸葛亮称为帝王之宅。
天堑:天然的壕沟,言其险要可以隔断交通。此指长江。《隋书》:陈祯明三年(589年),隋师临江,后主从容言曰:“齐兵三来,周兵再来,无勿摧败,彼何为者?”都官尚书孔范曰:“长江天堑,占以限隔南北,今日北军岂能飞度耶?”“天堑”一作“江塞”。
回桡(ráo):掉转船头,改变航向。桡:船桨。颜师古《汉书注》:“楫谓棹之短者也。今吴越之人呼为桡。”
吴歌:吴地之歌。亦指江南民歌。《晋书·乐志下》:“吴歌杂曲。并出江南。东晋以来,稍有增广。”此句一作“谁云行路难”。
金陵其一全文拼音版注释:
jìn jiā nán dù rì , cǐ dì jiù cháng ān 。
晋家南渡日,此地旧长安。
dì jí dì wáng zhái , shān wéi lóng hǔ pán 。
地即帝王宅,山为龙虎盘。
jīn líng kōng zhuàng guān , tiān qiàn jìng bō lán 。
金陵空壮观,天堑净波澜。
zuì kè huí ráo qù , wú gē qiě zì huān 。
醉客回桡去,吴歌且自欢。
上一篇:金陵其二翻译(李白)
下一篇:登敬亭北二小山余时送客逢崔侍御并登此地翻译(李白)