杭州送裴大泽赴庐州长史翻译(李白)
杭州送裴大泽赴庐州长史全文:
西江天柱远,东越海门深。
去割慈亲恋,行忧报国心。
好风吹落日,流水引长吟。
五月披裘者,应知不取金。
杭州送裴大泽赴庐州长史全文翻译:
西江远远地离天柱山而去,东越山水汇合处海门深深。
离开时难以割舍慈亲的爱恋,行走中不忘报国忧民之忠心。
好风为你吹落烈日好出行,山间流水为你送行而长吟。
你就像那五月披裘砍柴人,应知当官不为金钱是为民。
杭州送裴大泽赴庐州长史字词句解释:
海门:钱塘江入海处。
去:离开。
吟:吟唱。
结尾两句:皇甫谧《高士传》卷上:"五月披裘而负薪,岂取金者哉?"《韩诗外传·卷十》记载:春秋时,吴国的延陵季子到齐国游历,在路上看到一堆金子,叫一个披裘的人拿去,披裘的人说:我暑天还穿皮衣,难道是拾金的人吗?
上一篇:代别情人翻译(李白)
下一篇:登庐山五老峰原文翻译赏析与解释(李白诗歌鉴赏)