赠华州王司士翻译解释、赏析和鉴赏(李白)

时间:2020.05.06 10:48:08 编辑:文言文

  赠华州王司士全文:

  淮水不绝涛澜高,盛德未泯生英髦。

  知君先负庙堂器,今日还须赠宝刀。

  赠华州王司士全文翻译:

  你们王家后代真如淮水永不断绝啊,正如王导当初算卦的结果一样,家学渊源深厚,德行绵长,出类拔萃,鹤立鸡群。

  知道你是庙堂之器,以后肯定出将入相,今天就预先把宝刀赠送与你了!

  赠华州王司士字词句解释:

  淮水:淮河位于中国东部,介于长江与黄河之间,是中国七大河之一。古称淮水

  盛德:盛以弘之祖父,盛讷之父,征讨洛南盗贼战死。

  英髦:俊秀杰出的人。

  赠华州王司士全文拼音版注释:

  huái shuǐ bù jué tāo lán gāo , shèng dé wèi mǐn shēng yīng máo 。

  淮水不绝涛澜高,盛德未泯生英髦。

  zhī jūn xiān fù miào táng qì , jīn rì huán xū zèng bǎo dāo 。

  知君先负庙堂器,今日还须赠宝刀。

  赠华州王司士赏析:

  乾元二年(759年),朝廷因关中遭遇大旱,宣布大赦,规定死者从流,流以下完全赦免。李白经过长期的辗转流离,终于获得了自由。他随即顺着长江疾驶而下,而那首著名的《早发白帝城》最能反映他当时的心情。到了江夏,由于老友良宰正在当地做太守,李白便逗留了一阵。乾元二年,李白应友人之邀,再次与被谪贬的贾至泛舟赏月于洞庭之上,发思古之幽情,赋诗抒怀。不久,又回到宣城、会稽旧游之地。差不多有两年的时间,他往来于两地之间,仍然依人为生。

  上元二年(761年),已六十出头的李白因病返回镇江。在镇江,他的生活相当窘迫,不得已只好投奔了在当涂做县令的族叔李阳冰。

  上元三年 (762年),李白病重,在病榻上把手稿交给了李阳冰,赋《临终歌》而与世长辞,终年六十二岁。

  关于李白之死,历来众说纷纭,莫衷一是。总体可以概括为三种死法:其一是醉死,其二是病死,其三是溺死。第一种死法见诸《旧唐书》,说李白“以饮酒过度,醉死于宣城”;第二种死法亦见诸其他正史或专家学者的考证之说。说当李光弼东镇临淮时,李白不顾61岁的高龄,闻讯前往请缨杀敌,希望在垂暮之年,为挽救国家危亡尽力,因病中途返回,次年病死于当涂县令、唐代最有名的篆书家李阳冰处;而第三种死法则多见诸民间传说,极富浪漫色彩,说李白在当涂的江上饮酒,因醉跳入水中捉月而溺死,与诗人性格非常吻合。但是不管哪一种死法,都因参与永王李璘谋反作乱有着直接的关系。因为李白流放夜郎(即今贵州一带),遇赦得还后不久,就结束了他传奇而坎坷的一生,这是一个不争的事实。

【看完本文的人还浏览过】

  • 新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。

    新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。 出自宋代吴文英的《瑞龙吟·送梅津》 黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。 吐春绣。笔底丽情多少,眼波眉岫。...

  • 正雁水夜清,卧虹平帖。意思翻译、赏析

    正雁水夜清,卧虹平帖。 出自宋代吴文英的《暗香·送魏句滨宰吴县解组分韵得阖字》 县花谁葺。记满庭燕麦,朱扉斜阖。妙手作新,公馆青红晓云湿。天际疏星趁马,帘昼隙、冰弦三叠。尽...

  • 一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。意思翻译、赏析

    一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。 出自唐代徐凝的《七夕》 一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。 别离还有经年客,怅望不如河鼓星。 参考翻译 翻译 一道仙鹊架起的小桥横卧在那茫茫的银...

  • 自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。

    自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。 出自宋代柳永的《定风波·自春来》 自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。 日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。暖酥消、腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那。恨...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号