别储邕之剡中翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)

时间:2020.05.06 11:47:13 编辑:文言文

  别储邕之剡中全文:

  借问剡中道,东南指越乡。

  舟从广陵去,水入会稽长。

  竹色溪下绿,荷花镜里香。

  辞君向天姥,拂石卧秋霜。

  别储邕之剡中全文翻译:

  向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。

  乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。

  溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。

  与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。

  别储邕之剡中字词句解释:

  储邕:诗人的朋友。剡中:今浙江嵊州、新昌一带,当地有剡溪,山清水秀。

  借问:请问,打听。

  越乡:今浙江绍兴周围。春秋时越国统治中心。

  广陵:今江苏扬州。

  会稽:今浙江绍兴。

  镜:指水面。一则阳光照射,水面闪闪发光,二则水面清澈见底,所以比喻为镜子。

  天姥:即天姥山,在今浙江新昌。传说有仙人在山上唱歌,此山被道教尊为仙山。

  别储邕之剡中全文拼音版注释:

  jiè wèn shàn zhōng dào , dōng nán zhǐ yuè xiāng 。

  借问剡中道,东南指越乡。

  zhōu cóng guǎng líng qù , shuǐ rù kuài jī cháng 。

  舟从广陵去,水入会稽长。

  zhú sè xī xià lǜ , hé huā jìng lǐ xiāng 。

  竹色溪下绿,荷花镜里香。

  cí jūn xiàng tiān mǔ ,  shí wò qiū shuāng 。

  辞君向天姥,石卧秋霜。

  别储邕之剡中赏析:

  《别储邕之剡中》是唐代诗人李白于天宝元年创作的一首五言律诗。

  这首诗从问路开始写起,一问一指中,表现了诗人对剡中的向往之情,第二联继续叙述出发地和目的地,并交待从水路行走,为下联写两岸和水中景物做铺垫,第三联写水乡特色剡中景物,最后一联点明对目的地的向往,与首句相呼应。

  诗的前二句,交待诗人的去向。但作者避免平铺直叙,用“借问”故作跌宕,引出所要行经的路线;下面用一“指”字,回应上文;同时,一“问”一“指”两个举动,又令人想到行者和送者将要分手时的情状,增强形象感。

  ”舟从广陵去,水入会稽长。“两句进一步补充离别和要去的地点,并借“舟”、“水"二字点明诗人乃由水路进发,从而自然引出下面两句舟行所特有的景象。翠竹本生于岸边,却说“溪下绿’’,显见这是水中倒影;荷花原生予水中,却说“镜中香’’,令人于形象的比喻中悟出真象。这里,前句巧妙地衬托出溪水之清,后句突出地渲染了水面之静。水静而且清,伴以飘香的荷花,泛绿的翠竹,活画出了江南水乡所独具的特色。

  “辞君向天姥,拂石卧秋霜。“”辞君"正面点出别离,与诗题关合;“天姥”乃越东灵秀之山,号称奇绝。从“剡中“,到“越乡",到“会稽”,再到“天姥”,同一地区的不同名称被诗人连续使用,表面看来,似有重复繁杂之弊,但实际上,不仅每一名称的出现都有其不可取代的意义,而且还从侧面衬托出了诗人初入越东前那种向往、盼望的急切心情。在诗人想来,到了天姥山以后,仰卧于巨石之上,受着洁白的秋霜的沐浴,是何等的舒畅。

  这首别离诗别辟蹊径,新人耳目。诗中只以“辞君"见出别离,其余笔墨都用来铺叙诗人的行程和沿途的景色,最后一句,更将想象中事如实写来,充分展现了诗人热爱大自然、向往大自然的一片童心。

【看完本文的人还浏览过】

  • 《登高》杜甫原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《登高》是唐代伟大诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。前四句写景,述登高见闻,紧扣秋天的季节特色,描绘了江边空旷寂寥的景致。首联为局部近景,颔联为...

  • 燕子重来,往事东流去。意思翻译、赏析

    燕子重来,往事东流去。 出自宋代吴文英的《点绛唇·时霎清明》 时霎清明,载花不过西园路。嫩阴绿树。正是春留处。 燕子重来,往事东流去。 征衫贮。旧寒一缕。泪湿风帘絮。 参考翻译...

  • 天将暮,雪乱舞,半梅花半飘柳絮。意思翻译、赏析

    天将暮,雪乱舞,半梅花半飘柳絮。 出自元代马致远的《寿阳曲·江天暮雪》 天将暮,雪乱舞,半梅花半飘柳絮。 江上晚来堪画处,钓鱼人一蓑归去。 参考翻译 翻译及注释 翻译 风吹荡汀洲...

  • 细看来,不是杨花,点点是离人泪。

    细看来,不是杨花,点点是离人泪。 出自宋代苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》 似花还似非花,也无人惜从教坠。抛家傍路,思量却是,无情有思。萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。梦随...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号