流夜郎至西塞驿寄裴隐全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
流夜郎至西塞驿寄裴隐全文:
扬帆借天风,水驿苦不缓。
平明及西塞,已先投沙伴。
回峦引群峰,横蹙楚山断。
砯冲万壑会,震沓百川满。
龙怪潜溟波,候时救炎旱。
我行望雷雨,安得沾枯散。
鸟去天路长,人愁春光短。
空将泽畔吟,寄尔江南管。
流夜郎至西塞驿寄裴隐全文翻译:
扬帆之船借天风航行,最好慢点到达下一个水驿,能拖多迟拖多迟。
天刚刚亮到达西塞山,已比同是流放的伙伴先到。
两岸群峰回峦,楚山横蹙断裂。
水流冲击万条深壑,响声如雷,百川汹涌,波浪滔天。
龙怪潜伏于溟波,等待时机来救炎旱之灾。
我们久盼雷鸣雨落,好滋润干枯的心田。
此一去,鸟都埋怨天路悠长,我更忧愁春光短暂。
我且模仿屈原的泽畔吟,寄给你用江南管弦配配乐,看好不好吟唱。
流夜郎至西塞驿寄裴隐字词句解释:
(1)裴隐:疑亦当时逐臣,故用贾谊投沙之事典。
(2)投沙伴:指汉政治家、文学家贾谊。投:抛弃。沙:长沙。贾谊被权贵排挤滴贬到长沙,他曾作赋吊念屈原。在此借喻裴隐。
(3)砯pīng,水击山岩声也。
(4)候,一作"俟"。
(5)泽畔吟:《楚辞.渔父》:"屈原既放游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。"后常把谪官失意时所写的作品称为"泽畔吟"。
(6)谢朓诗:"要取洛阳人,共命江南管"
流夜郎至西塞驿寄裴隐全文拼音版注释:
yáng fān jiè tiān fēng , shuǐ yì kǔ bù huǎn 。
扬帆借天风,水驿苦不缓。
píng míng jí xī sài , yǐ xiān tóu shā bàn 。
平明及西塞,已先投沙伴。
huí luán yǐn qún fēng , héng cù chǔ shān duàn 。
回峦引群峰,横蹙楚山断。
pīng chōng wàn hè huì , zhèn tà bǎi chuān mǎn 。
砯冲万壑会,震沓百川满。
lóng guài qián míng bō , hòu shí jiù yán hàn 。
龙怪潜溟波,候时救炎旱。
wǒ xíng wàng léi yǔ , ān dé zhān kū sǎn 。
我行望雷雨,安得沾枯散。
niǎo qù tiān lù cháng , rén chóu chūn guāng duǎn 。
鸟去天路长,人愁春光短。
kōng jiāng zé pàn yín , jì ěr jiāng nán guǎn 。
空将泽畔吟,寄尔江南管。
流夜郎至西塞驿寄裴隐赏析:
李白(701——762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。