月夜听卢子顺弹琴翻译赏析及拼音版注释(李白)

时间:2020.05.06 12:57:17 编辑:文言文

  月夜听卢子顺弹琴全文:

  闲坐夜明月,幽人素琴。

  忽闻悲风调,宛若寒松吟。

  白雪乱手,绿水清虚心。

  钟期久已没,世上无知音。

  月夜听卢子顺弹琴全文翻译:

  清静的夜里坐在明月下,听着幽人卢先生弹奏起古琴。

  忽然听到《悲风》的曲调,又好像是《寒松》的声音。

  《白雪》的指法使您纤手忙乱,《绿水》的音节确实让人养性清心。

  可惜钟子期早已死去,世上再也找不到那样的知音。

  月夜听卢子顺弹琴字词句解释:

  闲夜坐明月,一作“闲坐夜明月” 。

  释居月《琴曲谱录》有《悲风操》、《寒松操》、《白雪操》。《白帖》:《阳春》、《白雪》、《绿水》、《悲风》、《幽兰》、《别鹤》,并琴曲名。

  钟期:指钟子期。《列子·汤问》说,俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴。俞伯牙弹琴,志在高山,钟子期说:“善哉,峨峨兮若泰山。”志在流水,钟子期说:“善哉,洋洋兮若江河。”俞伯牙要表达的内容,钟于期都能听出来。

  风俗通》:俞伯牙方鼓琴,钟子期听之,而意在高山,子期曰:“善哉乎!巍巍若泰山。”顷之间,而意在流水,子期曰:“善哉乎!汤汤若江河。”子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓,以世无足为知音者也。

  月夜听卢子顺弹琴拼音版注释:

  xián yè zuò míng yuè , yōu rén tán sù qín 。

  闲夜坐明月,幽人弹素琴。

  hū wén bēi fēng diào , wǎn ruò hán sōng yín 。

  忽闻悲风调,宛若寒松吟。

  bái xuě luàn xiān shǒu , lǜ shuǐ qīng xū xīn 。

  白雪乱纤手,绿水清虚心。

  zhōng qī jiǔ yǐ mò , shì shàng wú zhī yīn 。

  钟期久已没,世上无知音。

  月夜听卢子顺弹琴赏析:

  《月夜听卢子顺弹琴》是诗人李白的五言古诗,被选入《全唐诗》的第182卷第16首。

  此诗写李白听幽人弹琴,运用铺叙、比喻、拟人等修辞手法来慨叹知音难觅的忧伤之情,字里间处处充溢着诗人一生坎坷、历尽艰难的辛酸痛苦。诗中《悲风》、《寒松》、《白雪》、《绿水》都是古曲名,意在描写隐士卢子顺弹琴的高超的艺术水平,进而发出“钟期久已没,世上无知音”的感叹。(月夜听卢子顺弹琴阅读答案(阅读理解题及答案+赏析手法))

  “闲夜坐明月,幽人弹素琴”运用铺叙的手法,描绘一幅夜里闲坐、明月当空、静听幽人弹素琴的落寞景致,为下文“世上无知音”的孤寂惆怅之情作铺垫,埋伏笔。

  “忽闻悲风调,宛若寒松吟”用借喻手法:忽闻“悲声调”,宛若“寒松吟”,喧染悲凉的氛围,把加深悲愁的情愫活灵活现地展示在读者面前。

  “白雪乱纤手,绿水清虚心”用拟人手法:白雪乱“纤手”,绿水“清虚心”,便于作者尽情发挥,以情景交融的方式,把作者知音难觅的孤寂真情实感融入诗中,进而达到引人入胜之效果。

  “钟期久已没,世上无知音”此句借用“钟子期”、“俞伯牙”典故喻己,紧扣上文,首尾呼应,使结构更为严谨,表达出诗人知音难觅的孤寂落寞之情感。

  诗中《悲风》、《寒松》、《白雪》、《绿水》都是古曲名,意在描写隐士卢子顺弹琴的高超的艺术水平,进而发出“钟期久已没,世上无知音”的感叹。

  这首诗写听幽人弹琴,借以慨叹世无知音。思想情绪未免有些消极,但其中也必定饱含着诗人一生坎坷、历尽艰难的辛酸痛苦。一首诗中列出四首琴曲名来,可见李白对琴道是很熟悉的。其中写《渌水》时,言其作用可以“清虚心”,这是李白的一个重要音乐观点。其所以如此,恐与李白多受老庄思想影响有密切关系。

  从写作上看,首写弹琴,中写琴曲,末写慨叹。在写琴曲时,诗人以《寒松吟》比《悲风》,虽是以琴曲比琴曲,却又使人能从曲名上想到它们之间的必然联系,因为“悲”与“寒”皆冷色字,感情色彩是一致的,“风”与“松”则使人想到松涛,并进而想到乐音的特色。又琴曲有《风入松》,传为嵇康所作,“风”与“松”相连,可使人想起这一琴曲。此可见诗人的比喻是如何贴切!再者,“《白雪》乱纤手”一句,诗人不仅以一“乱”字,写出弹琴动作的特点,而且从《白雪》还可使人想到纤手的白嫩,这样的配词,真是妙不可言!

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号