之广陵宿常二南郭幽居全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
之广陵宿常二南郭幽居全文:
绿水接柴门,有如桃花源。
忘忧或假草,满院罗丛萱。
暝色湖上来,微雨飞南轩。
故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
还惜诗酒别,深为江海言。
明朝广陵道,独忆此倾樽。
之广陵宿常二南郭幽居全文翻译:
茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。
从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。
天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。
朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。
朋友,我会记住这一夜,会永远记得这酒与诗,会永远记住你情深如江海的嘱咐。
明天一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍重,我就记住今天晚上一场款款情伤的别宴,喝!再干一杯!
之广陵宿常二南郭幽居字词句解释:
(1)广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。
(2)桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的理想世界。
(3)《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。吴中书生呼为疗愁草,嵇中散《养生论》云:萱草忘忧。
(4)《诗·小雅》:"杨园之道。"《毛传》曰:"杨园,园名。"
之广陵宿常二南郭幽居拼音版注释:
lǜ shuǐ jiē chái mén , yǒu rú táo huā yuán 。
绿水接柴门,有如桃花源。
wàng yōu huò jiǎ cǎo , mǎn yuàn luó cóng xuān 。
忘忧或假草,满院罗丛萱。
míng sè hú shàng lái , wēi yǔ fēi nán xuān 。
暝色湖上来,微雨飞南轩。
gù rén sù máo yǔ , xī niǎo qī yáng yuán 。
故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
huán xī shī jiǔ bié , shēn wéi jiāng hǎi yán 。
还惜诗酒别,深为江海言。
míng zhāo guǎng líng dào , dú yì cǐ qīng zūn 。
明朝广陵道,独忆此倾樽。
之广陵宿常二南郭幽居赏析:
李白的交道是很广泛的,王公、官僚、隐士、平民,无所不有;李白的交际手段也是很高明的,往往短时间接触就可以深交,比如和汪伦等的交往。从此诗也可以感觉李白交际的技巧和深情。读者面对"还惜诗酒别,深为江海言。明朝广陵道,独忆此倾樽"这样的诗句,的确难以不感动。此诗对景物的描写可以用两字来形容:精准。