送外甥郑灌从军其三翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)
送外甥郑灌从军其三全文:
月蚀西方破敌时,及瓜归日未应迟。
斩胡血变黄河水,枭首当悬白鹊旗。
送外甥郑灌从军其三全文翻译:
现今月食出现在西方,正是击败敌人的征兆,明年瓜熟时您一定会如期立功回朝。
那时敌人的阵营一定会血染成河,使黄河都变成红色,还要砍下敌人首领的头挂在树梢。
送外甥郑灌从军其三字词句解释:
月蚀:也叫“月食”。当地球运转到月亮和太阳的中间时,太阳的光正好被地球挡住,不能射到月亮上去,因此月亮上就出现黑影。这种现象叫月蚀。月蚀总在“望日”(夏历十五日)或后一两天。《史记·天官》:“日月薄蚀。”即日月亏食的意思。月蚀西方,指西方月蚀,是说指日可待,有肯定的含义。
及瓜:《左传》:“齐侯使连称、管至父戍葵丘(地名),瓜时(瓜熟的时候)而往。
日:‘及瓜而代。’”这是说,今年瓜熟时前往,待来年瓜熟时派人去替代。后来就用“及瓜”指任职期满。这里指完成作战任务。未应迟:不应当迟归。这两句是说:出师顺利,打败敌军指日可待,得胜后早点还乡。
枭首:斩首高悬以示众。《史记》:“武王以黄钺(武器)斩纣(王)头,悬太白之旗。”白鹊旗:疑为“白虎幡”之误。白虎幡是绘有白虎图象的旗帜,作为帝王诏令传信之用。唐代人讳虎字,叫做“白兽幡”。李白似以“白鹊旗”代用。这种旗,后来也作为传布朝廷政令之用。这两句是说:杀得敌军血流成河,把他们的脑袋砍下来高高地挂起示众。
送外甥郑灌从军其三全文拼音版注释:
yuè shí xī fāng pò dí shí , jí guā guī rì wèi yīng chí 。
月蚀西方破敌时,及瓜归日未应迟。
zhǎn hú xuè biàn huáng hé shuǐ , xiāo shǒu dāng xuán bái què qí 。
斩胡血变黄河水,枭首当悬白鹊旗。
送外甥郑灌从军其三赏析(鉴赏):
展望战斗的胜利,满怀信心,鼓励郑灌勇敢杀敌,克期凯旋。诗人以长辈的口吻,反复嘱咐郑灌:完成破敌任务后就荣归故乡,言下之意是说:亲人们在等待着你,早日归来,以免悬念!诗中还反映了诗人对于进犯祖国的敌人的痛恨。“枭首当悬”,则表明诗人希望对敌人杀一儆百、攻心为上,做好安抚事宜。